For European Countries
This product complies with the requirements of EMC Directive 2004/108/EC.
Regulatory and Safety Information
Users in U.S.A
This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital devices, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference.
2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
FCC CAUTION: Any unauthorized changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Note: The manufacturer is not responsible for any radio or tv interference caused by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user’s authority to operate the equipment.
For Canada
NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. AVIS
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE:
BROWN:
NEUTRAL LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
For European Countries
This Symbol indicates that in EU countries, this product must be collected separately from household waste, as defined in each region. Products bearing this Symbol must not be discarded together with household waste.
Quick guide
S1
Welcome to the quick guide of VIVO S1 and congratulations to purchasing this Digital Piano.
VIVO S1 is a portable compat size Digital Piano equipped with great sounds that use the new technology called T2L (True to Life), based on interaction between Sampling and Modelling methods.
As the "VIVO" Digital Piano line, VIVO S1 is the first digital instruments "ALIVE", because reactive to your player articulation. VIVO S1has many features, such as sympathetic resonances, harmonics, noises, staccato sounds, timbre variances, real Sustain Pedal simulation etc. that build-up the total my sound using 320 Oscillators with an unlimited notes polyphony. The quality standard has been raised-up to 24 bit - 48KHz with an average of 5 times longer ever recorded samples (15 seconds on lower piano notes).
The sounds was recorded with holophonic method for an amazing 3D listening experience.
You can enjoy the best Grand Pianos, Upright Pianos, Vintage Electric Pianos and many more Sounds Categories with the best quality and playability ever heard.
To ensure that you obtain the maximum enjoyment and take full advantage of the piano functionality, please read all sections of the complete owner's manual carefully (It is downloadable from the dexibell web site).
Keep this manual handy for future reference.
Start to take advantage of valuable benefits available simply registering your product on www.dexibell.com. • You can benefit of DEXIBELL's 3 years extended warranty (The extended warranty is subject to terms and conditions. Please refer to the related section).
• You can download the full version of the owner's manual.
• Keeps you updated on special offers.
• You can be updated on any new software release and new sounds.
Copyright © 2017 d . All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any form without the written permission of d . QG Ver. e2
1 Important Safety Instruction PLEASE READ CAREFULLY BEFORE PROCEEDING
Always follow the following precaution listed below to avoid user to the risk of serious injury or even death from electrical shock, fire or other hazard . WARNING CAUTION
Only use non-tropical weather
This unit and its AC adaptor can only be safely used in non-tropical weather. The operating temperature range is 5° - 40°C (41° - 104°F).
Do not repair, modify or replace parts by yourself
Do not attempt to repair the unit, modify or replace parts of the product. Please contact all the nearest Dexibell Service Center.
Do not disassemble or modify by yourself
Do not open the unit or its AC adaptor or attempt to disassemble or modify the internal component in any way.
Use only the supplied AC adaptor (DEXIBELL DYS624-120200W). Use only the AC adaptor included with the unit. Connecting a different AC adaptor can cause serious damage to the internal circuitry and may even pose a shock hazard.
Use only the supplied power cord
Use only the AC power cord supplied with the AC adaptor included in the package.
Do not excessively bend the power cord
Do not excessively twist or bend the power cord otherwise you damage it. Damaged cords may cause fire and shock hazards!.
Do not place the unit in an unstable location
Do not place the unit in a unstable position where it might accidentally fall over.
Take care not to allow liquid or foreign objects to enter unit; Do not place containers with liquid on unit
Do not place object filled with liquid (glass of water on this product. Never allow foreign objects (e.g., flammable objects, coins, wires) or liquids (e.g., water or juice) to enter this product. Doing so may cause short circuits, faulty operation, or other malfunctions.
Never place or store the product in the following types of locations • Exposed to extreme cold or heat (such as in direct sunlight, near a heater, or in a car during the day).
• Subject to steam or smoke.
• Damp (such washroom, baths, on wet floors).
• Subject to salt water exposure.
• Exposed to rain.
• Dusty or sandy.
• Subject to extreme changes of temperature or humidity (The condensation may occur and water may collect on the surface of the instrument. Wooden parts may absorb water and be damaged).
• Subject to high levels of vibration and shakiness.
Do not drop the unit or subject it to strong impact
Do not drop the unit. Protect it from strong impact!
Do not connect the unit to an outlet with an unreasonable number of other devices
Do not connect the unit’s power-supply cord to an electrical outlet with an unreasonable number of other devices. This could cause the outlet to overheat and possibly cause a fire.
Adults must provide supervision in places where children are present When using the unit in locations where children are present, never leave the unit unattended. Keep a special watch over any children so that they don’t mishandling of the unit can take place.
Avoid extended use at high volume
This unit, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speakers, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for a long period of time at a high volume level, or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should immediately stop using the unit, and consult an audiologist.
If you notice any abnormality turn off the unit immediately Turn off the unit and remove the AC adaptor from the outlet when: • If the AC adaptor, the power-supply cord, or the plug has been damaged. • If smoke or unusual smells occurs.
• If the product has been exposed to rain.
• If objects have fallen into, or liquid has been spilled into the unit. • If the unit does not operate or exhibits a marked change in performance. • If the unit has been dropped, or the enclosure of the product has been damaged.
Contact the nearest qualified Service Center.
Batteries safety
• Never expose batteries to excessive heat such as sunshine, fire or the like. • Incorrect handling of batteries, rechargeable batteries, or a battery charger can cause leakage, overheating, fire, or explosion. Before use, you must read and strictly observe all of the precautions that accompany the batteries, rechargeable batteries, or battery charger. When using rechargeable batteries and a charger, use only the combination of rechargeable batteries and charger specified by the battery manufacturer.
Grasp the plug connecting or disconnecting the AC adaptor
When removing the electric plug from the instrument or an outlet, always hold the plug itself and not the cord. Pulling by the cord can damage it.
Do not use wet hands to connect or disconnect AC adaptor
Never handle the AC adaptor or its plugs with wet hands when plugging into, or unplugging from, an electrical outlet.
Keep clean the AC adaptor’s plug
At regular intervals, unplug the AC adaptor and using a dry cloth clean the
adaptor’s plug.
If the unit will be unused for an extended period of time, unplug the AC power cord from the AC outlet.
Keep cables from getting entangled
Try to prevent cords and cables from becoming entangled. Place all cords and cables away from children.
Before cleaning the unit, unplug the AC adaptor from the outlet
To avoid electric shock or damage the unit, before cleaning the unit, turn it off and unplug the AC adaptor from the outlet (p. 9).
If there is a possibility of lightning strike in your area, disconnect the AC adaptor from the outlet
If you know a thunderstorm is predicted in your area, disconnect the AC adaptor from the outlet.
Do not rest your weight on or place heavy objects on the unit.
Avoid to climb on top of, nor place heavy objects on the unit.
Place in a well ventilated location
The unit and the AC adaptor should be located so their location or position does not interfere with their proper ventilation.
Do not use in tropical climates
Use the unit and the AC adaptor only in a moderate climates (not in tropical climates).
Place near the socket outlet
This equipment should be installed near the socket outlet and disconnection of the device should be easily accessible.
Batteries handling
If used improperly, batteries may explode or leak and cause damage or injury. In the interest of safety, please read and observe the following precautions:
• Carefully follow the installation instructions for batteries, and make sure you observe the correct polarity.
• Remove the batteries whenever the unit is to remain unused for an extended period of time.
• Avoid using new batteries together with used ones. In addition, avoid mixing different types of batteries.
• If a battery has leaked, use a soft piece of cloth or paper towel to wipe all
remnants of the discharge from the battery compartment. Attention, battery leaks can contain caustic chemicals that irritate the skin, lungs, and eyes.
• Never keep batteries together with metallic objects such as ballpoint
pens, necklaces, hairpins, etc.
Batteries disposal
Used batteries must be disposed of in compliance with whatever regulations for their safe disposal that may be observed in the region in which you live.
Conventions Used in This Manual
The following symbols are used.
NOTE It indicates an important note; be sure to read it.
MEMO It indicates a memo regarding the setting or function; It’s up to you read it.
TIPS It indicates a useful hint for operation; read it as necessary.
4
2 Relevant Indications
In addition to the items listed under "Important Safety Instruction" on p. 4, please read and observe the following:
Power supply related
• Do not plug this unit into the same electrical outlet used same by an electrical appliance that is controlled by an inverter or a motor (such as a refrigerator, washing machine or air conditioner). Doing so, can result an audible noise.
• The power adaptor may become warm after long hours of consecutive use. It can be a normal dissipation of heat through the adaptor casing. To reduce the possibility of overheating place the power adaptor on the floor in a well-ventilated location.
• Before connecting the unit to other equipment, turn off the power to all equipment. Otherwise, electrical shock or damage to the equipment may occur.
• If the unit is not operative for 120 minutes. to prevent unnecessary power consumption, this unit features an “AUTO OFF” function that automatically turns the unit off. If you don’t want the unit to turn off automatically, change the “AUTO OFF” setting to “OFF” .
NOTE
The “AUTO OFF “ setting is memorized when you switch off the unit.
Related to appropriate location
• Do not place the unit near power amplifiers (or other equipment containing large power transformers) to avoid induced hum. In case of hum, to reduce the problem, change the orientation of your unit or place it away from the source of interference .
• Do not use this unit in the vicinity of a TV or radio. This unit may interfere with radio and television reception.
• When using this unit along with application on your iPhone/iPad, we recommend that you set “Airplane Mode” to “ON” on your iPhone/iPad in order to avoid noise caused by communication.
• Noise may be produced if cell phones are operated in the vicinity of this unit. In case of noise you should relocate such wireless devices so they are at a greater distance from this unit, or switch them off.
• Do not expose the unit to extreme cold or heat, to direct sunlight or near devices that radiate heat. Do not leave the unit inside an vehicle during the day. Extreme temperature can damage the unit.
• Take care when move the unit from one location to another with drastic changes in ambient temperature. Condensation can occur in the unit due to drastic change of temperature. Using the device while condensation is present can cause damage. If there is reason to believe that condensation might have occurred, leave the device for several hours until the condensation has completely dried out.
• Do not place, for long periods of time, vinyl, plastic or rubber objects on this unit. Such objects can discolor or otherwise harmfully affect the finish.
• Do not place objects for long period of time on top of the keyboard. This can be the cause of malfunction of the keys of the keyboard.
• Do not apply any stickers, decals or self-adhesive material to this unit. The glue is difficult to remove and solvents are damaging the exterior finish.
• Do not place object filled with liquid (glass of water on this unit. Avoid to use alcohol, perfume, hairspray, nail polish, etc., near the unit. In the event of liquid spill on the unit, swiftly wipe away the surface using a dry, soft cloth.
Precautions for batteries (not supplied) • Keep the batteries out of reach of babies or small children.
• Do not use or store batteries at high temperature, such as in strong direct sunlight, in cars during hot weather or directly in front of heaters. This may cause battery fluid leakage, impaired performance and shorten the batteries’ service life.
• The temperature range for use of the batteries depends on the battery type being used. Please see the documentation that came with the batteries.
• Do not splash fresh or saltwater on a battery or allow the terminals to become damp. This may cause heat generation and formation of rust on the battery and its terminals.
• Do not alter or remove protective mechanisms or other parts. Never disassemble the batteries.
• Do no strike or drop the batteries. Strong impact can cause leakage of battery fluid, heat generation, bursting or fire.
Related to repairs
• Always back up your data on a USB memories before you send this unit for repair to an authorized center. All data contained in the unit’s memory my be lost. Important data should always be backed up, or written down on paper (when possible). Dexibell assumes no liability concerning such loss of data.
Related to external memories
• Insert the USB Memory (commercially available) into the slot with care and at the correct angle.
• Take particular care when handling USB Memory:
• Always ground yourself to something metal before handling an USB Memory. • Do not touch the pins of the USB Memory connector, or allow them to become dirty. • Do not subject the USB Memory to temperature extremes (e.g., direct sunlight in an enclosed vehicle).
• Do not allow the USB Memory to become wet.
• Do not drop or subject it to excessive shock or vibration.
• Do not disconnect the USB Memory while writing and reading data (i.e., while the USB Memory indicator blinks).
• Never use USB hub to connect USB Memory to the unit.
• This unit allows you to use commercially available USB Memory. You can purchase such devices at a computer store, a digital camera dealer, etc.
• The audio recording require a USB storage device to support high sustained transfer rates. Not all USB devices will guarantee flawless performance.
Other precautions
• The contents of memory could be lost due to malfunction or improper operation. To help prevent the loss of your data, we highly recommend that you periodically save a backup copy of important data you have stored in the unit’s memory on another storage device. (e.g., USB memories).
• Unfortunately, an error may occur during the data restore previously stored in the USB memories. Dexibell shall not be liable for loss of profits or any consequential loss, loss of data.
• Do not use excessive force when handling unit’s buttons, switches, sliders and controls and when use connectors and jacks. Rough handling can cause damage o malfunctions.
• Do not to apply strong pressure on the display.
• Always pull by the connector when disconnecting a cable, never pull the cable Not doing so you will cause shorts, or damage to the cable’s internal elements.
• Keep the unit’s volume levels down. The instrument should be used at a reasonable volume, to avoid disturbing neighbours, especially at night and in the early morning. Use headphones if you want to play your music loud or late at night.
• When you need to transport the unit, put it in its original packaging with padding in the box. Otherwise, you will need to use equivalent packaging materials. When transporting or moving the unit always use two or more people.
• For connecting this unit use cable low impedance cables. The use of cables that contain resistor can cause the sound level to be extremely low, or impossible to hear.
Maintenance related
• To clean the unit, put a soft cloth in lukewarm water , squeeze it well, then wipe the entire surface using an equal amount of strength. Rubbing too hard in the same area can damage the finish.
• Do not wipe this unit with benzene, alcohol or solvent of any kind . Doing so may result in discoloration and/or deformation of the unit.
Related to copyright and trademarks
• Dexibell do not assume legal liability regarding any infringements of the user through the use of this unit.
• Recording, copying, distribution of copyrighted material (songs, live performance, etc.) belonging to a third party in part or in whole without the permission of the copyright owner is forbidden by law.
• Copyright © 2003 by Bitstream, Inc. All rights reserved. Bitstream Vera is a trademark of Bitstream, Inc.
• iPad® and iPhone® are registered trademarks of Apple Inc.
• App Storesm is an Apple’s Service Mark.
5
3 Panel Description
3
4
5
7
6
8 9
10 11 12
13
16
14
15
1
Turns the power on or off (p. 10).
With the factory settings VIVO S1’s power will
2 VOLUME
Use this knob to set VIVO S1’s overall volume.
3 Display
This display shows information related to your operation.
4 Function buttons
These buttons are used to select one of three functions/options shows at the bottom of the display. 5 MEMORY/WRITE button
This button allows you shows the list of memories and then recall one of them.
Pressing and holding this button to write a memory. 6 Arrow buttons
These buttons are used to navigate around the various menus, adjust values.
7 MENU/EXIT
This button allows you to open and close the menu page where you can view and select all available functions.
8 OCTAVE
This button calls up the octave function. You can adjust the octave for each part.
9 VOLUME
This button calls up the volume function. You can adjust the volume for each part.
10 (Rec)
This button is used to start or stop the recording of
automatically be switched off 120 minutes after you stop playing or operating the VIVO S1.
If VIVO S1’s power has been turned off automatically, you can use the [POWER] switch to turn the VIVO S1 back on. If you don’t want the power to turn off automatically, set the “AUTO OFF” parameter to “OFF”.
NOTE
To avoid malfunctions, never disconnect the AC/DC adaptor while the instrument is turned on.
your song.
11 *-,
Press this button to start playing. Press it again to stop playing.
Press it together with the [SONG] button to listen the demo song.
6
12 SONG
This button allows you to switch in Song Mode. Press it together with the *-, button to listen the demo song.
13L/K
This button calls up the transposition function. Its settings can be applied to the keyboard.
If the button indicator doesn’t light the instrument use its normal pitch.
14
This button enable or disable the layer keyboard mode.
15
This button enable or disable the split function. 16
These buttons allow you to select tones by category.
Panel Description
1
2
VOLUME
7
Rear Side
Panel Description
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
17 Ground terminal
Depending on the circumstances of a particular setup, you could feel a tingling sensation at the point where you touch this device.
You can eliminate this sensation connecting the ground terminal with an external ground. For details see the owner's manual.
18 DC IN socket
Connect the supplied AC/DC adaptor here (p. 9). 19 AUDIO OUTPUT R, L/MONO sockets
This sockets allow you to connect an external amplified speakers.
20 DAMPER PEDAL (HOLD)
Use this pedal to sustain the sound.
NOTE
We suggest to connect at this socket a continuous pedal controller. In this way you can appreciate all the musical nuances of a continuos controller.
21 ASSIGN 1 PEDAL (FOOT)
Connecting an commercially available pedal to this socket allows you to control an assignable function by foot.
You can connect at this socket only foot-switch (ON/OFF type).
22 ASSIGN 2 PEDAL (EXPRESSION)
Connecting an commercially available pedal to this socket allows you to control an assignable function by foot.
This socket automatically recognize any expression pedal connected setting the Expression function, regardless of the current function assigned.
23 USB Computer Port
Use a USB cable to connect the VIVO S1 to your computer via this connector.
24 USB Memory Port (or as MIDI interface)
Connect an commercially available USB Memory here or a commercially available USB MIDI interface to connect your VIVO S1 to an external keyboard or other MIDI device (p. 10).
NOTE
* Carefully insert the USB Memory making sure that the connector on the device is appropriate and that it is connected in the proper direction.
* Dexibell does not recommend using USB hubs, irrespective of whether they are active or passive. Please connect only one USB Memory to this port.
25 AUDIO IN
This mini jack allow you to connect the audio outputs of an external signal source (CD/mp3 player, etc.).
26 PHONES output
This is where you can connect one or two pairs of optional headphones.
Battery Compartment
Bottom side
27 27 Battery compartment
This is where you install 8 commercially available
rechargeable AA-type Ni-MH batteries.
8
4 Before You Start to Play
Connecting the AC Adaptor
The VIVO S1 is an electronic instrument that requires some form of electrical power. You can power your VIVO S1 using the supplied adaptor or 8 commercially available rechargeable batteries (AAtype Ni-MH).
1. Rotate the [VOLUME] knob toward the left position to minimize the volume.
VOLUME
2. Connect the AC adaptor to VIVO S1’s DC IN jack positioned to the rear bottom panel.
AC Adaptor
To an AC outlet
DC IN
NOTE
Be sure to use only the AC adaptor (DEXIBELL DYS624-120200W, supplied with the unit. Also, make sure the line voltage at the installation matches the input voltage specified on the AC adaptor body. Other AC adaptors may use a different polarity, or be designed for a different voltage, so their use could result in damage, malfunction, or electric shock.
NOTE
If you won’t be using the VIVO S1 for an extended period of time, disconnect the power cord from the electrical outlet.
NOTE
To avoid malfunctions, never disconnect the AC/DC adaptor while the instrument is turned on.
3. Plug the AC Adaptor into a power outlet.
Installing and Removing Batteries
The VIVO S1 has a compartment into which you can install 8 commercially available AA-type Ni-MH batteries (which are rechargeable). You can therefore play your instrument without connecting the supplied adaptor.
1. Switch off the VIVO S1.
2. The battery compartment is positioned on side bottom of the instrument. Turn upside down the instrument placing it on a soft cloth to avoid scratching.
Bottom side
Battery compartment
Screws
3. Use a coin to unscrew the screws holding the cover of battery compartment and lifting the cover.
4. Insert 8 rechargeable AA-type Ni-MH batteries into the compartment, taking care to orient them in accordance with the “+” and “–” indications.
NOTE
Use rechargeable AA-type Ni-MH batteries only. Do not use carbon, alkaline or lithium batteries.
5. Close the battery compartment and use a coin to screw the screws that hold the cover.
NOTE
Be aware that the batteries cannot be recharged simply by leaving them in the VIVO S1’s compartment. You will need an external charging unit.
NOTE
When replacing batteries, be sure to insert them correctly (ensure correct polarity).
NOTE
Remove the batteries whenever the VIVO S1 is to remain unused for an extended period of time.
Battery charge indication
NOTE
If, while using batteries, the “System will turn off in a few minutes” message appears in the display, you need to replace the batteries right away (or use the supplied adaptor).
Icon Explanation
It means that the charge is still at the maximum level.
It refers to a medium level.
Low charge level.
Warning! Replace the batteries at your earliest convenience.
NOTE
The battery charge indication is only an approximation.
9
Battery duration
New or fully charged batteries should last about 4 hours (for 2450mAh Ni MH batteries) during continuous operation.
NOTE
Actual battery life varies according to usage conditions, the quality of the batteries and the number of charging cycles.
NOTE
Certain batteries can be recharged several times before they need to be replaced with new ones. Note that it is normal for the batteries to last increasingly shorter as time goes by. At the end of their life cycle, they may only last one hour, for example. But that is a gradual process.
Turning the Power On/Off
Once everything is properly connected, be sure to follow the procedure below to turn on their power.
1. Rotate the [VOLUME] knob toward the left position to minimize the volume.
NOTE
Before turning the VIVO S1 on/off, always be sure to turn the volume down. Even with the volume turned down, you might hear some sound when switching the VIVO S1 on/off.
However, this is normal and does not indicate a malfunction. 2. Press the VIVO S1’s [ " ] button located on the right panel to switch it on.
The power will turn on, a progress bar appear in the VIVO S1’s display.
After a brief interval, the main page will appear. and VIVO S1 will be
Before You Start to Play
3. Use the [VOLUME] knob to adjust the volume.
NOTE
This unit is equipped with a protection circuit. A brief interval (a few seconds) after power up is required before the unit will operate normally.
Turning the Power Off
1. Rotate the [VOLUME] knob toward the left position to minimize the volume.
NOTE
To avoid malfunctions, never disconnect the AC/DC adaptor while the instrument is turned on.
2. Press the VIVO S1’s [ " ] switch.
A power off confirmation message appears:
3. Press the "YES" Function button to confirm. The display shows the following message:
and the unit will turn off after few seconds.
If you do not want power off press the "NO" Function button.
NOTE
If you need to turn off the power completely, first turn off the [" ] button, then unplug the power cord from the power outlet. Refer to "Connecting the AC Adaptor" (p. 9).
If you do not operate the unit for a certain period of time while the power is on, this unit turns off automatically.
If you don’t want the power to turn off automatically, turn the “AUTO OFF” setting off !
With the factory settings, the unit’s power will automati cally be switched off 120 minutes after you stop playing or operating the unit.
Shortly before the VIVO S1 shuts down automatically, the display starts counting down the seconds. If you want to keep using the VIVO S1 at this stage, press any button.
If you don’t want the power to turn off automatically,
change the “AUTO OFF” setting to “OFF” .
ready to produce sound.
VOLUME
10
5 Connections Quick Guide
Peripheral Devices
R L
Amplified Speakers
NOTE
Before to connect external Amplified Speakers, move the [VOLUME] slider toward the lower position to minimize the volume.
USB to Computer (MIDI) USB Memory Port
Audio IN
DX CP1/SP1 (damper)Expression Pedal DX CP1/SP1 (switch)
I
D
I
M
NOTE
2 x DX-HF7 (headphones)
E
C
A
F
MIDI Interface (commercially available)
R
E
T
N
It may be useful to connect devices such I
as keyboards that are equipped with a MIDI connector to transmit or recevive messages. MIDI is a universal standard, which means that musical data can be sent to and received by instruments of different types and manufacturers.
To do this, you can use of commercially available USB MIDI interface connected to the USB Memory port of your VIVO S1.
You should always safely eject the USB Memory before physically unplugging it from USB socket. Before to unplug the USB Memory use the "USB REMOVE" function.
11
6 Quick Guide
Sound Effects (FX-A, FX-B)
Press this Function buttons to open and close
the Effect page where you can view or change
the type of effect or modify parameters.
Reverberation
You can modify the reverberation to the sound
to your liking.
Press the Function button that shows "REVERB"
at the bottom of the display.
Use the [▲] [▼] and [◄] [►] buttons to select
a pleasant reverberation.
Function Buttons
Press these buttons to select functions/options
shows at the bottom of the display.
Grand Piano Mode
When you want to reset various settings and play Grand Piano:
From the Main page, simultaneously press the first and last Function button.
Menu/Exit Button
Press this button to open and close the menu page where you can view and select all available functions.
Favorite Settings
HOW TO MEMORIZE YOUR FAVORITE SETTING
The VIVO S1 allows you to memorize your favorite settings for easy recall whenever they’re needed. Up to 80 complete setups can be saved.
Press and hold the [MEMORY/WRITE] button to call up the memories page. Use the [▲] [▼] buttons to select one of the memory location. Press the function button that shows "SAVE" at the bottom of the display Use the [▲] [▼] and [◄] [►] buttons to enter the desired name.
To confirm press the function button that shows "OK" at the bottom of the display
HOW TO RECALL YOUR FAVORITE SETTING
Press the [MEMORY] button to call up the memories page.
Use the [▲] [▼] buttons to select one of the memory location. Press the "RECALL" function button under the display to select the memory.
MEMO
Note that it is also possible to memorize and recall directly on an USB Memory (commercial available).
Adjust the Volume for Each Part
Press this button to open the VOLUME page. Use the [▲] [▼] buttons to select the part. Use the [◄] [►] buttons to adjust the value.
Changing Octave Value for Each Part
Press this button to open the OCTAVE page. Use the [▲] [▼] buttons to select the part. Use the [◄] [►] buttons to adjust the value.
12
Recording a Song
+
Press the [! ] button to start recording.
Play your song.
Press the [! ] button again to stop recording.
Your digital piano allows you to record your
performance and save it to an USB storage
device.
Keyboard Mode Selection
At power-on, you play a piano sound over the entire keyboard (The [ ] and [ ] indicators are off).
Sound A
VOLUME
Quick Guide
Turning the Power On
Press the VIVO S1’s [ " ] switch.
Adjusting Volume
Adjust the volume rotating the knob.
Selecting and Playing a Song
Press the [SONG] button to display the Song main page.
Press the "SONG LIST" Function button.
Use the [▲] [▼] buttons to select a song.
Press the [ *-, ] button to start playing.
Listening the Demo Song
Simultaneously press the [ *-, ] and [SONG] buttons.
Sound A
Sound A
Sound A + Sound B
Sound A
Press the [ ] button to play two different sounds over the entire keyboard.
Sound A + Sound B
Sound A + Sound B
Selecting a Tone
Press one of the family tone buttons.
Press [▲] [▼] to select another desired tone in the list. Press [◄] [►] to select another family tone.
HOW TO SET A FAVORITE TONE
Sound C
Sound A
Press and hold the family button of the selected tone.
Sound A + Sound B
Sound C Sound C
Sound A Sound A
Press the [ ] button if you want to play different sounds
Split Point
with your left and right hands.
Sound C
Sound A
Split Point Split Point
Sound A
Transposing the Keyboard
Sound A
Sound A Split Point Split Point
Sound A
Press the [L/K] button to calls up the page where you can change the
transposition value.
Press the [ ] and ] button if you want to play a
Sound C Sound A + Sound B
different sound with your left hand and two different sounds Split Point
Split Point
with right hand.
Sound C Sound A + Sound B
Sound C Sound A + Sound B
Split Point
Split Point
Sound C Sound A + Sound B
Split Point
Split Point
Split Point
Use the [◄] [►] buttons to change the value.
13
7 S1 Tone List
PIANO
0001 0 0002 1 0003 2 0004 2 0005 0 0006 1 0007 2 0008 3 0009 1 0010 0 0011 1 0012 0 0013 1 0014 2 0015 3
E. PIANO
0016 0 0017 1 0018 2 0019 5 0020 6 0021 3 0022 4 0023 0 0024 1 0025 0 0026 1 0027 2 0028 3
ORGAN
0029 0 0030 1 0031 0 0032 1 0033 2 0034 0 0035 1 0036 0 0037 1 0038 2 0039 3
ENSEMBLE
0040 0 0041 1 0042 0
(MORE)
0067 0 0068 0 0069 0 0070 0 0071 0 0072 0 0073 0 0074 0 0075 0 0076 0 0077 0 0078 0 0079 1 0080 0
14
8 Specifications
ITEMS
KEYBOARD TYPE 68 - Keys Light Weigthed - Dual contact
TONE GENERATOR T2L: Sampling and Modelling Technology MODELLING Reactive to player articulation
SAMPLING
SOUND WAVE FORMAT 24 bit linear - 48 KHz (Internal processing and DSP at 32 bit floating)
DIGITAL ANALOG CONVERTION (DAC) MAXIMUM POLYPHONY
SOUNDS 80 + Unlimited User (depending on the internal memory free), downloadable with file extensions .DXS and .SF2
MEMORY
KEYBOARD MODE TOUCH SENSITIVITY REVERB
EFFECTS
MASTER EQUALIZER PLAYER AUDIO
RECORDER AUDIO .wav (48 kHz, 32-bit floating) on USB Memory MASTER TUNING YES: 415,4Hz to 466,1 Hz (adjustable increments of 0,1 Hz) + 2 Preset (440 Hz, 442 Hz) TEMPERAMENT 9 Types USER TEMPERAMENT 3 User
RHYTHM PATTERNS
DISPLAY Graphic LCD 128 x 64 dots Organic LED, high contrast type
CONNECTORS Power Supply
Stand By: < 0,2 W
POWER CONSUMPTION DIMENSIONS
Maximum: < 9 W
"ErP" LEVEL VI for Echo efficiency on stand-by consumption
WEIGHT 8,8 kg (excluding AC adaptor)
19 lbs 7 oz (excluding AC adaptor)
SUPPLIED ACCESSORIES AC adaptor (DEXIBELL DYS624-120200W) • DX CP1 continuous sustain pedal with selectable ‘mode switch (Switch, continuous)
OPTIONS (sold separately) NOTE
• DX SP1 switch pedal with selectable mode switch (normally closed, normally open) • DX HF7 Stereo headphones
In the interest of product, the specification and description are subject to change without notice.
15
Guía rápida
S1
Bienvenido a guía rápida de VIVO S1 y felicitaciones por la compra de este piano digital.
VIVO S1 es un piano digital de tamaño compacto portátil equipado con excelentes sonidos que usan la nueva tecnología llamada T2L (True to Life), basada en la interacción entre los métodos de muestreo musical y modelación del sonido. Como la línea del Piano Digital “VIVO”, VIVO S1 es el primero de los instrumentos digitales "ALIVE" (vivos), porque es sensible a la ejecución del pianista.
VIVO S1tiene muchas características, como cuerdas resonantes simpatéticas, cantidad de armonías, ruidos, sonido staccato (picado), variaciones del timbre, simulación real Pedal Sustain, etc. que determinan el resultado de mi sonido usando 320 Osciladores, con un número ilimitado de notas de polifonía.
El estándar de calidad se ha elevado a 24 bit - 48 KHz con una longitud de muestras hasta 5 veces mayor que el estándar (15" en las notas de piano más bajas).
Los sonidos se han grabado con el método holofónico para tener una experiencia increíble de sonido 3D. Usted puede disfrutar de los mejores pianos de cola, pianos verticales, pianos eléctricos de época y muchas más categorías de sonidos con la mejor calidad y una capacidad de reproducción jamás escuchada.
Para asegurarse de obtener el máximo disfrute y aprovechar al máximo la funcionalidad del piano, lea detenidamente todas las secciones del manual completo de instrucciones (se puede descargar desde el sitio web de dexibell).
Mantenga este manual al alcance de la mano para consultas futuras.
Empiece a aprovechar de las valiosas ventajas a disposición simplemente registrando su producto en www.dexibell.com.
• Usted se puede beneficiar de los 3 años de garantía extendida de DEXIBELL (La extensión de la garantía está sujeta a los términos y condiciones. Por favor, tome como referencia la sección relativa).
• Puede descargar la versión completa del manual de instrucciones.
• Manténgase informado sobre las ofertas especiales.
• Usted puede estar actualizado sobre cualquier versión nueva del software y nuevos sonidos.
Copyright © 2017 d . Todos los derechos reservados Ninguna parte de esta publicación se puede reproducir de ninguna manera sin el permiso escrito de d .
QG Ver. e2
1 Instrucciones Importantes de Seguridad POR FAVOR LEA ATENTAMENTE ANTES DE CONTINUAR
Siga siempre las advertencias indicadas a continuación para evitar al usuario riesgos de lesiones graves o incluso la muerte por descarga eléctrica, incendio u otros peligros.
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
WARNING CAUTION
Utilizar solo en un clima no tropical
Esta unidad y su adaptador CA solo se pueden usar con seguridad en climas no tropicales. El rango de temperatura de funcionamiento es 5 °C - 40 °C (41 °F - 104 °F).
No repare, modifique o sustituya piezas usted mismo
No intente reparar la unidad, modificar o sustituir las piezas del producto. Le rogamos que se ponga en contacto con el centro de asistencia Dexibel más cercano.
No desmonte o modifique por su cuenta
No abra la unidad o su adaptador CA o intente desmontar o modificar los componentes internos de ninguna manera.
Utilice solo el adaptador CA suministrado (DEXIBELL DYS624-120200W). Utilice solo el adaptador CA acompañado con la unidad. La conexión a un adaptador CA diferente puede causar daños muy graves al circuito interno y puede incluso provocar la descarga eléctrica.
Utilice solamente el cable de alimentación suministrado
Utilice solamente el cable de alimentación de CA suministrado con el adaptador CA incluido en el paquete.
No doble demasiado el cable de alimentación
no retuerza demasiado ni doble el cable de alimentación por el contrario podría deteriorarlo. ¡Los cables dañados pueden causar riesgo de incendio y de descargas eléctricas!.
No coloque la unidad en una ubicación inestable
No coloque la unidad en una posición inestable en la que pudiera caerse por accidente.
Tenga cuidado y no permita que líquidos u objetos extraños penetren en la unidad; no coloque recipientes llenos de líquidos sobre la unidad No ponga encima objetos que contengan líquidos (vaso de agua sobre este producto). No permita que objetos extraños (por ej., objetos inflamables, monedas, alambres) o líquidos (por ej., agua o zumo) caigan dentro de este producto. Si sucediera, esto puede causar cortocircuitos, fallos en las operaciones u otros problemas de funcionamiento.
Nunca coloque ni almacene el producto en los siguientes tipos de ubicación • Expuesto al frío o al calor extremo (como por ejemplo bajo la luz directa del sol, cerca de estufas o dentro de coches durante el día)
• Sometido al vapor o humo
• Lugares húmedos (por ej. cuartos de aseo, baños, suelos mojados) • Sometido a la exposición del agua salada
• Expuesto a la lluvia
• Entornos polvorientos o con arena
• Sometido a cambios extremos de temperatura o humedad (Podría producirse condensación y el agua podría acumularse en la superficie del instrumento. Las piezas de madera pueden absorber el agua y resultar dañadas) • Sometido a altos niveles de vibraciones y sacudidas.
No deje caer la unidad ni la someta a golpes fuertes
No deje caer la unidad. ¡Protéjala de los golpes fuertes!
No conecte la unidad a una salida con un número excesivo de dispositivos diferentes
No conecte el cable de alimentación de la unidad a una toma de corriente con un número excesivo de otros dispositivos conectados. Esto podría provocar el sobrecalentamiento de la toma y causar un incendio.
Los adultos tienen que vigilar los lugares donde se encuentren los niños Cuando se utiliza la unidad en lugares donde se encuentren los niños, nunca deje la unidad desatendida. Mantenga los niños bien vigilados para que no tenga lugar un manejo inadecuado de la unidad.
Evite el uso prolongado con un volumen alto
Esta unidad, tanto sola como combinada con un amplificador y auriculares o altavoces, puede producir niveles de sonido capaces de causar la pérdida permanente del oído. NO mantenga en funcionamiento durante un largo periodo de tiempo a un nivel de volumen alto, o a un nivel molesto. Si experimenta cualquier pérdida de audición o zumbido en los oídos, deje de utilizar la unidad inmediatamente y consulte a un audiólogo.
Si observa cualquier episodio fuera de lo normal apague la unidad inmediatamente
Apague la unidad y quite el adaptador CA de la toma de corriente cuando: • El adaptador CA, el cable de alimentación o el enchufe estén dañados • se produzca humo u olor de quemado.
• el producto haya sido expuesto a la lluvia
• hayan caído objetos dentro o se haya derramado líquido en la unidad. • la unidad no funcione o muestre un cambio determinado en su funcionamiento. • la unidad se haya caído o el revestimiento del producto se haya dañado. Póngase en contacto con el centro de asistencia autorizado más cercano. Seguridad de las baterías
• Nunca exponga las baterías a un calor excesivo como la luz del sol, fuego o similares. • Manipular de manera incorrecta las baterías, baterías recargables o un cargador de batería puede provocar fugas, sobrecalentamiento, incendio o explosión. Antes de usar, debe leer y observar estrictamente todas las precauciones que acompañan a las baterías, baterías recargables o al cargador de batería. Cuando utilice baterías recargables y un cargador, use solo la combinación de baterías recargables y el cargador especificados por el fabricante de la batería.
Sujete el enchufe al conectar y desconectar el adaptador CA.
Cuando desenchufe el instrumento de la toma de corriente, hágalo cogiendo el enchufe y no el cable. Si tira del cable puede dañarlo.
No conecte o desconecte el adaptador CA con las manos mojadas.
El adaptador CA o sus enchufes no se deben manipular con las manos mojadas para conectarlo o desconectarlo de la toma de corriente.
Mantenga limpio el enchufe del adaptador CA
A intervalos regulares, desenchufe el adaptador CA y con un paño seco limpie el enchufe del adaptador.
Si la unidad no se tuviera que utilizar durante un periodo prolongado de tiempo, desconecte el cable de alimentación CA de la toma de corriente CA.
Mantenga los cables desenredados
Trate de evitar que los cables se enreden. Coloque todos los cables de manera que estén alejados de los niños.
Antes de limpiar la unidad, desconecte el adaptador CA de la toma
Para evitar descargas eléctricas o daños a la unidad, antes de limpiar la misma, apáguela y desenchufe el adaptador CA de la toma (pág. 23).
Si existe la posibilidad de caída de rayos en su zona, desconecte el adaptador CA de la toma
Si las previsiones anunciaran una tormenta eléctrica en su zona, desconecte el adaptador CA de la toma.
No se apoye ni coloque objetos pesados sobre la unidad.
Evite subir encima de la unidad, y tampoco coloque objetos pesados sobre la unidad.
Colocar en un lugar bien ventilado
La unidad y el adaptador CA deben colocarse de manera que su ubicación o posición no interfiera con su ventilación adecuada.
No debe usarse en climas tropicales
Utilice la unidad y el adaptador CA solo en climas templados (nunca en climas tropicales).
Colocar cerca de la toma de corriente
Este equipo debe instalarse cerca de una toma de corriente y la desconexión del dispositivo debería ser fácilmente accesible
Manipulación de las baterías
Si se usan de manera incorrecta, las baterías pueden explotar o tener fugas y causar daños o lesiones. Por razones de seguridad, lea y respete las siguientes precauciones:
• Siga atentamente las instrucciones de instalación de las baterías y asegúrese de cumplir la polaridad correcta.
• Retire las baterías cada vez que la unidad no se use por un período prolongado de tiempo.
• Evite usar baterías nuevas junto con las usadas. Además, evite mezclar diferentes tipos de baterías.
• Si una batería ha tenido pérdidas, use un trapo suave o una toalla de papel para limpiar todos los restos de la pérdida en el compartimiento de la batería. Atención, las fugas de la batería pueden contener productos químicos cáusticos que irritan la piel, los pulmones y los ojos.
• Nunca guarde las baterías junto con objetos metálicos como bolígrafos,
collares, horquillas para el pelo, etc.
Eliminación de baterías
Las baterías usadas deben desecharse de acuerdo con las normas para su
eliminación segura, establecidas en la región en la que usted vive.
Notaciones usadas en este manual
Se han utilizado los siguientes símbolos.
NOTA Indica una nota importante; asegúrese de leerla.
MEMO Se trata de un recordatorio relacionado con la configuración o
función; decide usted si leerlo.
SUGERENCIAS Indica una sugerencia útil; léala si es necesario.
18
2 Indicaciones relevantes
Además de los aspectos recogidos en "Instrucciones Importantes de Seguridad" la pág.18, le rogamos que lea y respete lo siguiente:
Suministro de energía relacionado
• No enchufe esta unidad en la misma toma eléctrica utilizada por un aparato eléctrico controlado por un inversor o un motor (como el refrigerador, lavadora o aire acondicionado). Si lo hace, puede producirse un ruido audible.
• El adaptador de corriente puede llegar a calentarse después de muchas horas de uso continuado. Podría tratarse de una disipación normal del calor a través de la carcasa del adaptador. Para reducir la posibilidad de sobrecalentamiento, coloque el adaptador de corriente en el suelo en un lugar bien ventilado.
• Antes de conectar la unidad a otro equipo, apague todos los equipos. Por el contrario, pueden producirse descargas eléctricas o daños en el equipo.
• Si la unidad no está operativa durante 120 minutos, para evitar un consumo innecesario de energía, esta unidad cuenta con una función "AUTO OFF" que apaga automáticamente la unidad. Si no desea que la unidad se apague automáticamente, cambie el "AUTO OFF" en "OFF".
NOTA
El ajuste "AUTO OFF" se memoriza al apagar la unidad.
En relación con la ubicación apropiada
• No coloque la unidad cerca de amplificadores de potencia (u otros aparatos con transformadores grandes) para evitar el zumbido inducido. En caso de zumbidos, para reducir el problema, cambie la orientación de la unidad o colóquela lejos de la fuente de interferencia.
• No utilice esta unidad cerca de un televisor o radio. Esta unidad puede interferir con la recepción de radio y televisión.
• Al utilizar esta unidad con la aplicación en su iPhone/iPad, recomendamos que ajuste "Modo Avión" en "ON" en su iPhone/iPad con el fin de evitar el ruido causado por la comunicación.
• Se podría producir ruido si se utilizan los teléfonos móviles cerca de esta unidad. En caso de ruido debería colocar los dispositivos inalámbricos más alejados de esta unidad, o apagarlos.
• No exponga la unidad a frío o calor extremos, a la luz directa del sol ni la coloque cerca de aparatos que generen calor. No deje la unidad dentro de un vehículo durante el día. La temperatura extrema puede dañar la unidad.
• Tenga cuidado con los cambios drásticos en la temperatura ambiente al mover la unidad de un lugar a otro. Se puede producir condensación en la unidad debido a un cambio drástico de la temperatura. Al utilizar el dispositivo en presencia de condensación se pueden causar daños. Si tiene motivos para creer que se pueda haber producido condensación, no utilice el dispositivo durante varias horas hasta que la condensación se haya secado completamente.
• No coloque, durante largos períodos de tiempo, objetos de vinilo, plástico o goma sobre esta unidad. Estos objetos pueden decolorar o perjudicar el acabado.
• No coloque objetos por un largo período de tiempo encima del teclado. Esto podría causar un mal funcionamiento de las teclas del teclado.
• No aplique pegatinas, etiquetas o material autoadhesivo a esta unidad. El pegamento es difícil de eliminar y los disolventes perjudican la superficie de acabado exterior.
• No coloque objetos que contengan líquidos (vaso de agua) sobre esta unidad. Evite el uso de alcohol, perfume, laca, esmalte de uñas, etc., cerca de la unidad. En caso de que se derrame un líquido sobre la unidad, limpie rápidamente la superficie con un paño seco y suave.
Precauciones para las baterías (no
suministradas)
• Mantenga las baterías fuera del alcance de bebés o niños pequeños.
• No use ni guarde las baterías a altas temperaturas, como en lugares con la luz solar directa y fuerte, en automóviles cuando hace calor o directamente delante de los calefactores. Esto puede causar fugas de líquido de la batería, un rendimiento deteriorado y acortar la vida útil de las mismas.
• El rango de temperatura para el uso de las baterías depende del tipo de batería que se use. Por favor, consulte la documentación que acompaña a las baterías.
• No salpique con agua dulce o salada la batería ni permita que los terminales se humedezcan. Esto podría causar la generación de calor y la formación de óxido en la batería y en sus terminales.
• No altere ni quite los mecanismos de protección u otras partes. Nunca desmonte las baterías.
• No golpee ni deje caer las baterías. Un impacto fuerte puede causar fugas de líquido de la batería, generación de calor, estallido o incendio.
En relación con las reparaciones
• Guarde siempre una copia de seguridad de los datos en una memoria USB antes de enviar la unidad a reparar a un centro autorizado. Todos los datos contenidos en la memoria del equipo podrían perderse. De los datos importantes debería guardarse siempre una copia de seguridad, o deberían escribirse en un papel (cuando sea posible). Dexibell no se asume ninguna responsabilidad por la pérdida de datos.
En relación con las memorias externas • Introduzca la memoria USB (disponible en comercio) en la ranura, con cuidado y con el ángulo correcto.
• Ponga mucha atención cuando manipule la memoria USB:
• Protéjase siempre de las descargas con algo metálico antes de manejar la memoria USB. • No toque los terminales del conector de memoria USB, ni deje que se ensucien. • No someta la memoria USB a temperaturas extremas (por ej., luz directa del sol en un vehículo cerrado).
• No deje que la memoria USB se moje.
• No la deje caer ni la someta a golpes o vibraciones excesivas.
• No desconecte la memoria USB durante la escritura y la lectura de los datos (es decir, mientras esté parpadeando el indicador de memoria USB).
• Nunca utilice un concentrador USB para conectar la memoria USB a la unidad.
• Esta unidad permite usar memorias USB disponibles en comercio. Usted puede comprar este tipo de dispositivos en una tienda de informática, un proveedor de cámaras digitales, etc.
• La grabación audio requiere un dispositivo de almacenamiento USB para soportar las altas tasas de transferencia sostenida. No todos los dispositivos USB garantizan un rendimiento perfecto.
Otras precauciones
• El contenido de la memoria se perderían debido al mal funcionamiento o a causa de operaciones incorrectas. Para ayudar a prevenir la pérdida de datos, es muy recomendable que realice periódicamente una copia de seguridad de los datos importantes que usted haya almacenado en la memoria de la unidad en otro dispositivo de almacenamiento (ej., memorias USB).
• Por desgracia, se puede producir un error durante la recuperación de datos previamente almacenados en las memorias USB. Dexibell no se responsabilizará por la pérdida de beneficios o daños consiguientes, pérdida de datos.
• No use una fuerza excesiva al manipular los botones de las unidades, los interruptores, reguladores y controles y cuando utilice conectores y conectores jack. Un manejo brusco puede causar daños o fallos de funcionamiento.
• No haga una presión fuerte en el display.
• Tire siempre del conector para desenchufar un cable, no tire del cable, podría causar cortocircuitos o daños a las partes internas del cable.
• Mantenga bajos los niveles de volumen de la unidad. El instrumento se debe utilizar a un volumen razonable, para evitar molestar a los vecinos, especialmente por la noche y por la mañana temprano. Utilice los auriculares si desea reproducir la música con volumen alto o por la noche.
• Cuando necesite transportar la unidad, póngala en su embalaje original con el relleno de protección en la caja. Por el contrario, tendrá que utilizar materiales de embalaje equivalentes. Para transportar o mover la unidad siempre hacen falta dos o más personas.
• Utilice cables de baja impedancia para conectar esta unidad. El uso de cables con una impedancia alta causan niveles de audio extremadamente bajos o imposibles de escuchar.
Mantenimiento relacionado
• Para limpiar la unidad, utilice un paño suave mojado con agua tibia, escúrralo bien, a continuación, limpie toda la superficie con una presión uniforme. Si frotar demasiado fuerte sobre una misma zona esto puede dañar la superficie de acabado.
• No limpie esta unidad con benceno, alcohol o disolventes de ningún tipo. Si lo hace, esto puede decolorar y/o deformar la unidad.
En relación con el copyright (derechos de autor) y marcas
• Dexibell no asume ninguna responsabilidad legal relacionada con las infracciones del usuario por el uso de esta unidad.
• La grabación, copia, distribución en parte o en su totalidad de material con derechos de autor (canciones en vivo, etc.) perteneciente a terceros, sin el permiso del propietario del copyright está prohibida por la ley.
• Copyright © 2003 by Bitstream, Inc. Todos los derechos reservados Bitstream Vera es una marca de fábrica de Bitstream, Inc.
• iPad® y iPhone® son marcas de fábrica registradas de Apple Inc.
• App Storesm es una marca de servicio de Apple
19
3 Descripción del panel
3
4
5
7
6
8 9
10 11 12
13
16
14
15
1
Encender o apagar (pág. 24).
Con la configuración de fábricaVIVO S1 se apagará automáticamente120 después de minutos de inactividad VIVO S1.
Si la alimentación del VIVO S1 se ha apagado automáticamente, usted puede usar el interruptor
2 VOLUME
Utilice este selector para regular el volumen general de VIVO S1.
3 Display
Este display muestra información relacionada con su funcionamiento.
4 Botones de función
Estos botones se usan para seleccionar una de las tres funciones/opciones que se muestran en la parte inferior del display.
5 Botón MEMORY/WRITE
Este botón le permite mostrar la lista de memorias y recuperar una de ellas.
Presione y mantenga apretado este botón para escribir una memoria.
6 Botones con flecha
Estos botones se usan para desplazarse por los diferentes menús y regular valores.
7 MENU/EXIT
Este botón permite abrir y cerrar la página del menú donde usted puede ver y seleccionar todas las funciones disponibles.
8 OCTAVE
Este botón activa la función de octave. Puede ajustar la octava para cada parte.
9 VOLUME
Este botón activa la función volumen. Puede ajustar el volumen para cada parte.
10 (Rec) (grabar)
Este botón se usa para iniciar o detener la grabación de su canción.
11 *-,
[POWER] para encender el VIVO S1 de nuevo . Si usted no quiere que se apague automáticamente, configure el parámetro “AUTO OFF” en “OFF”.
NOTA
Para evitar funcionamientos anómalos, no desconecte el adaptador de red, mientras que el instrumento esté encendido.
Presione este botón para empezar la reproducción. Presiónelo de nuevo para detener la reproducción. Presiónelo junto con el botón [SONG] para escuchar la canción demo.
20
12 SONG
Este botón le permite pasar al modo Song (canción). Presiónelo junto con el botón *-, para escuchar la canción demo.
13L/K
Este botón activa la función de transposición. Sus configuraciones se pueden aplicar al teclado. Si el indicador del botón no está iluminado el instrumento no usa ninguna transposición.
14
Este botón activa o desactiva el modo teclado Layer. 15
Este botón activa o desactiva la función Split. 16
Estos botones le permiten seleccionar tonos por categoría.
Descripción del panel
1
2
VOLUME
21
Vista trasera
Descripción del panel
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
17 Terminal de tierra
Dependiendo de las circunstancias de una configuración en particular, podría sentir una sensación de hormigueo en el punto donde toque este dispositivo.
Usted puede eliminar esta sensación conectando el terminal de tierra con una planta externa. Para más detalles consulte el manual de instrucciones.
18 toma DC IN
Conecte el adaptador CA/CC suministrado aquí (pág. 23).
19 Tomas AUDIO OUTPUT R, L/MONO
Esta toma le permite conectar unos altavoces amplificados exteriores.
20 PEDAL DAMPER (MANTENER)
Utilice este pedal para prolongar el sonido.
NOTA
Sugerimos para conectar a esta toma un controlador de pedal continuo. De esta manera se pueden apreciar todos los matices musicales de un controlador continuo.
21 ASSIGN 1 PEDAL (FOOT)
Conectar un pedal disponible en el comercio a esta toma le permite controlar una función asignable con el pie.
Usted puede conectar a esta toma solo un interruptor de pie (tipo ON/OFF).
22 ASSIGN 2 PEDAL (EXPRESSION)
Conectar un pedal disponible en el comercio a esta toma le permite controlar una función asignable con el pie.
Esta toma reconoce automáticamente cualquier pedal de expresión conectado al configurar la función "Expression", independientemente de la función actual asignada.
23 Puerto del ordenador USB
Utilice un cable USB para conectar VIVO S1 a su ordenador mediante tal conector.
24 Puerto memoria USB (o como interfaz MIDI)
Conecte aquí una memoria USB disponible en comercio o una interfaz USB MIDI disponible en comercio para conectar su VIVO S1 a un teclado externo u otro dispositivo MIDI (pág. 24).
NOTA
* Introduzca con atención la memoria USB de manera que el conector del dispositivo sea adecuado y se introduzca en el sentido correcto.
* Dexibell no recomienda el uso de concentradores USB, independiente mente de que sean activos o pasivos. Le rogamos que conecte solo una memoria USB a este puerto.
25 AUDIO IN
Este miniconector le permite conectar las salidas audio de una fuente de señal externa (CD/mp3 player, etc.).
26
PHONES output
Aquí puede conectar uno o dos pares de auriculares opcionales.
Compartimento de la batería Lado inferior
27 27 Compartimento de la batería
Aquí es donde se ubican 8 baterías recargables de Ni-MH de
tipo AA disponibles en el mercado.
22
4 Antes de empezar a tocar
Conexión del adaptador CA
El VIVO S1 es un instrumento electrónico que requiere alguna forma de energía eléctrica. Puede alimentar su VIVO S1 utilizando el adaptador suministrado u 8 baterías recargables disponibles en comercio (tipo AA Ni-MH).
1. Gire el selector [VOLUME] hacia la izquierda para poner al mínimo el volumen.
VOLUME
2. Conecte el adaptador CA a la toma CC del VIVO S1situada en la parte trasera del panel.
Adaptador CA
A una salida CA
CC IN
NOTA
Asegúrese de usar solo el adaptador CA
(DEXIBELL DYS624-120200W) suministrado con la unidad. Asegúrese también de que el voltaje de la línea en la instalación coincida con el voltaje de entrada especificado en el cuerpo del adaptador CA. Algunos adaptadores CA usados pueden tener una polaridad diferente, o estar diseñados para una tensión diferente, por lo que su uso podría causar daños, un mal funcionamiento o descarga eléctrica.
NOTA
Si usted no utilizara el VIVO S1 durante un largo periodo de tiempo, desconecte el cable de alimentación de la toma eléctrica.
NOTA
Para evitar funcionamientos anómalos, no desconecte el adaptador de red, mientras que el instrumento esté encendido.
3. Enchufe el adaptador CA a una toma de corriente.
Instalación y Eliminación de Baterías
El VIVO S1 tiene un compartimento en el que puede instalar 8 baterías de Ni-MH de tipo AA disponibles en comercio (que sean recargables). Por lo tanto, puede tocar su instrumento sin conectar el adaptador suministrado.
1. Apagar el VIVO S1.
2. El compartimiento de la batería está ubicado en la parte inferior lateral del instrumento. Gire el instrumento colocándolo sobre un paño suave para evitar arañazos.
Lado inferior
Compartimento de la batería
Tornillos
3. Utilice una moneda para desenroscar los tornillos que sujetan la tapa del compartimento de la batería y poder levantar la tapa.
4. Introduzca 8 baterías recargables de Ni-MH de tipo AA en el compartimento, observando la orientación de acuerdo con las indicaciones "+" y "-".
NOTA
Utilice baterías recargables de Ni-MH de tipo AA solamente. No use baterías de carbón, alcalinas o de litio.
5. Cierre el compartimiento de la batería y use una moneda para enroscar los tornillos que sujetan la cubierta.
NOTA
Tenga en cuenta que las baterías no pueden recargarse simplemente dejándolas en el compartimento del VIVO S1. Necesitará un recargador externo.
NOTA
Cuando reemplace las baterías, asegúrese de insertarlas correctamente (asegúrese de la polaridad correcta).
NOTA
Retire las baterías cada vez que el VIVO S1 no se use durante un período prolongado de tiempo.
Indicación de carga de batería
NOTA
Si, mientras usa las baterías, aparece el mensaje "El sistema se apagará en unos minutos" en la pantalla, necesita
reemplazar las baterías inmediatamente (o usar el adaptador suministrado) .
Icono Descripción
Significa que la carga todavía está al nivel máximo.
Se refiere a un nivel medio.
Nivel de carga bajo.
¡Advertencia! Reemplace las baterías lo antes posible.
NOTA
La indicación de carga de la batería es solo una aproximación.
23
Duración de la batería
Las baterías nuevas o completamente cargadas deben durar aproximadamente 4 horas (para baterías de Ni-MH de 2450 mAh) durante el funcionamiento continuo.
NOTA
La duración real de la batería varía según las condiciones de uso, la calidad de las baterías y el número de ciclos de carga.
NOTA
Ciertas baterías pueden recargarse varias veces antes de que sea necesario reemplazarlas por otras nuevas. Tenga en cuenta que es normal que las baterías duren menos a medida que pasa el tiempo. Al final de su ciclo de vida, solo pueden durar una hora, por ejemplo. Pero es un proceso gradual.
Conexión de la alimentación On/Off (Encender/Apagar)
Una vez que todo está conectado correctamente, asegúrese de seguir el siguiente procedimiento para encender el instrumento.
1. Gire el selector [VOLUME] hacia la izquierda para poner al mínimo el volumen.
NOTA
Antes de encender o apagar VIVO S1, asegúrese siempre de tener el volumen bajo. Incluso con el volumen bajo, se podría escuchar un pequeño ruido al encender o apagar VIVO S1.
Sin embargo esto es normal y no indica un funcionamiento anómalo. 2. Presione el VIVO S1botón de [ " ] situado en el panel de la derecha para encenderlo.
La alimentación se encenderá, aparecerá una barra de progreso en la pantalla del VIVO S1.
Después de un breve intervalo, aparecerá la página principal;
Antes de empezar a tocar
3. Utilice el selector [VOLUME] para ajustar el volumen.
NOTA
Esta unidad está equipada con un circuito de protección Después de haber encendido, solo es necesario un breve intervalo (pocos segundos), antes de que el aparato funcione normalmente.
Apagar el instrumento
1. Gire el selector [VOLUME] hacia la izquierda para poner al mínimo el volumen.
NOTA
Para evitar funcionamientos anómalos, no desconecte el adaptador de red, mientras que el instrumento esté encendido.
2. Presione el interruptor VIVO S1[ " ].
Aparece un mensaje de confirmación de apagado:
3. Presione el botón de función "YES" para confirmar. El display muestra el siguiente mensaje:
y la unidad se apaga tras pocos segundos.
Si no quiere apagar presione el botón de función "NO".
NOTA
Si tiene que apagar completamente el aparato, primero apague el botón [" ], después desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. Tome como referencia "Conexión del adaptador CA" (pág. 23).
Si no se utiliza la unidad durante un cierto periodo de tiempo, ésta se apaga automáticamente.
Si usted no quiere que se apague automáticamente, ¡desactive “AUTO OFF”!
Con la configuración de fábrica, la unidad se apagará automáticamente 120 minutos después de detener la reproducción o el funcionamiento de la unidad.
Poco antes de que el VIVO S1 se apague automáticamente, la pantalla empieza a contar los segundos. Si quiere con tinuar usando VIVO S1, presione una tecla.
Si no desea que la alimentación se apague automática
mente, cambie el "AUTO OFF" en "OFF".
VIVO S1 estará listo para producir sonido.
VOLUME
24
5 Guía rápida de conexiones
Periféricas
R L
Altavoces amplificados
NOTA
Antes de conectar
amplificadores externos, gire el selector [VOLUME] hacia la posición más baja para reducir al mínimo el volumen.
USB para ordenador (MIDI) Puerto memoria USB
Audio IN
DX CP1/SP1 (damper)Pedal "Expression" DX CP1/SP1 (interruptor)
I
D
I
M
NOTA
2 x DX-HF7 (Auriculares)
Z
A
F
R
Interfaz MIDI (disponible en comercios)
E
T
N
I
Puede ser útil conectar dispositivos como teclados equipados con un conector MIDI para transmitir o recibir mensajes. MIDI es un estándar universal, que significa que
los datos musicales se pueden enviar y recibir mediante instrumentos de tipo y fabricación diferente.
Para hacer esto, puede usar la interfaz USB MIDI disponible en comercios conectada al puerto de memoria USB de su VIVO S1.
Hay que extraer siempre de manera segura la memoria USB antes de desconectarla físicamente de la toma USB. Antes de desconectar la memoria USB utilice la función "USB REMOVE" (extraer USB).
25
6 Guía rápida
Efectos de sonido (FX-A, FX-B)
Presione estos botones de Función para abrir y
cerrar la página de Efectos donde puede ver o
cambiar el tipo de efecto o modificar parámetros.
Reverberación
Usted puede modificar la reverberación al
sonido a su gusto.
Presione el botón de función que muestra
"REVERB" en la parte inferior del display.
Utilice los botones [▲] [▼] y [◄] [►] para
seleccionar una reverberación agradable.
Botones de función
Presione estos botones para seleccionar
funciones/opciones que se muestran en la
parte inferior del display.
Modo Grand Piano
Si desea restablecer las diferentes
configuraciones y sonar el Grand Piano:
Desde la página principal, presione simultáneamente el primero y último botón de Función.
Botón Menu/Exit
Presione este botón para abrir y cerrar la página de menú donde usted puede ver y seleccionar todas las funciones disponibles.
Configuraciones preferidas
CÓMO MEMORIZAR SU CONFIGURACIÓN PREFERIDA
El VIVO S1 le permite memorizar sus configuraciones preferidas para recuperarlas cuando sea necesario. Puede memorizar hasta 80 configuraciones completas.
Mantenga presionado el botón [MEMORY/WRITE] para abrir la página de las memorizaciones.
Utilice los botones [▲] [▼] para seleccionar una de las ubicaciones de la memoria. Presione el botón de función que muestra "SAVE" en la parte inferior del display Utilice los botones [▲] [▼] y [◄] [►] para introducir el nombre deseado.
Para confirmar presione el botón de función que muestra "OK" en la parte inferior del display
CÓMO RECUPERAR SUS CONFIGURACIONES PREFERIDAS
Presione el botón [MEMORY] para abrir la página de memorización. Utilice los botones [▲] [▼] para seleccionar una de las ubicaciones de la memoria. Presione el botón de función "RECALL" bajo el display para seleccionar la memoria.
MEMO
Observe que se puede memorizar y abrir directamente de una memoria USB (disponible en comercios).
Ajuste el volumen para cada parte.
Presione este botón para abrir la página VOLUME. Utilice los botones [▲][▼] para seleccionar la parte. Utilice los botones [◄] [►] para ajustar el valor.
Cambiar el valor de octava para cada parte
Presione este botón para abrir la página OCTAVE. Utilice los botones [▲] [▼] para seleccionar la parte. Utilice los botones [◄] [►] para ajustar el valor.
26
Grabación de una canción
+
Pulse el botón [! ] para iniciar la grabación.
Toque su canción.
Pulse el botón [! ] de nuevo para detener la
grabación.
Su piano digital le permite grabar sus ejecuciones
y guardarlas en una memoria USB.
Selección del modo de teclado
Al encender, usted tiene un sonido de piano en todo el teclado (Los indicadores [ ] y [ ] están apagados).
Sonido A
VOLUME
Guía rápida
Turning the Power On (Encender) Presione el interruptor VIVO S1[ " ].
Ajuste del volumen
Ajuste el volumen girando el selector.
Seleccionar y reproducir una canción
Presione el botón [SONG] para visualizar la página principal "Song".
Presione el botón de función "SONG LIST".
Utilice los botones [▲] [▼] para seleccionar una canción.
Presione el botón [ *-, ] para empezar la
reproducción.
Escuchar las canciones Demo
Presione simultáneamente los botones [*-,] y [SONG].
Sonido A
Sonido A
Sonido A + Sonido B
Sonido A
Presione el botón [ ] para tener dos sonidos diferentes en todo el teclado.
Sonido A + Sonido B
Sonido A + Sonido B
Selección de un tono
Presione uno de los botones de familia de tono.
Presione [▲] [▼] para seleccionar otro tono deseado en la lista. Presione [◄] [►] para seleccionar otro tono de la familia.
CÓMO CONFIGURAR UN TONO PREFERIDO
Sonido C
Sonido A
Mantenga presionado el botón de la familia del tono seleccionado.
Sonido A + Sonido B
Sonido C
Sonido A
Presione el botón [ ] si quiere tocar diferentes sonidos
Sonido C
Sonido A
Split Point
con las manos derecha e izquierda. Sonido A
Sonido C
Sonido A
Transposición del teclado
Split Point
Split Point
Sonido A
Sonido A
Split Point
Punto de split
Presione el botón [L/K] para acceder a la página donde usted puede cambiar el valor de transposición.
Presione el botón [ ] y ] si desea reproducir un sonido Sonido A
Sonido C Sonido A + Sonido B
diferente con la mano izquierda y dos sonidos diferentes con la Punto de split
Punto de split
mano derecha.
Sonido C Sonido A + Sonido B
Sonido C Sonido A + Sonido B
Punto de split
Punto de split
Sonido C Sonido A + Sonido B
Punto de split
Punto de split
Punto de split
Utilice los botones [◄] [►] para cambiar el valor.
27
7 S1 Lista de Tonos
PIANO
0001 0 0002 1 0003 2 0004 2 0005 0 0006 1 0007 2 0008 3 0009 1 0010 0 0011 1 0012 0 0013 1 0014 2 0015 3
E. PIANO
0016 0 0017 1 0018 2 0019 5 0020 6 0021 3 0022 4 0023 0 0024 1 0025 0 0026 1 0027 2 0028 3
ORGAN
0029 0 0030 1 0031 0 0032 1 0033 2 0034 0 0035 1 0036 0 0037 1 0038 2 0039 3
ENSEMBLE
0040 0 0041 1 0042 0
(MORE)
0067 0 0068 0 0069 0 0070 0 0071 0 0072 0 0073 0 0074 0 0075 0 0076 0 0077 0 0078 0 0079 1 0080 0
28
8 Especificaciones
ITEMS
TIPO DE TECLADO 68 - Teclas, peso ligero - de doble contacto
GENERADOR DE TONO T2L: Tecnología Sampling (muestreo musical) y Modelling (métodos de modelación del sonido) MODELLING Interacción con la ejecución del pianista
SAMPLING
FORMATO WAVE DEL SONIDO 24 bits lineales - 48 KHz (Elaboración interna y DSP a 32 bits en coma flotante)
DIGITAL ANALOG CONVERTION (DAC) MÁXIMA POLIFONÍA
SONIDOS 80 + Usuario ilimitado (dependiendo de la memoria interna libre), descargable con extensiones de archivo .DXS y .SF2
MEMORIA
MODO TECLADO
SENSIBILIDAD AL TOQUE REVERBERACIÓN
EFECTOS
ECUALIZADOR MASTER REPRODUCTOR AUDIO
GRABADOR AUDIO .wav (48 kHz, 32-bits en coma flotante) en la memoria USB ENTONACIÓN GENERAL SÍ: 415,4Hz a 466,1 Hz (incrementos ajustables de 0,1 Hz) + 2 Preset (440 Hz, 442 Hz) TEMPERAMENTO 9 Tipos TEMPERAMENTO PERSONALIZADO 3 User
MODELOS DE RITMO
DISPLAY LCD gráfico 128 x 64 puntos orgánicos LED, tipo de contraste alto
CONECTORES Alimentación
Stand By (espera): < 0,2 W
CONSUMO DE ENERGÍA DIMENSIONES
Máximo: < 9 W
Eficiencia de consumo en stand-by "ErP" NIVEL VI
PESO 8,8 kg (excluido el adaptador CA) 19 lbs 7 oz (excluido el adaptador CA)
ACCESORIOS SUMINISTRADOS Adaptador CA (DEXIBELL DYS624-120200W) • DX CP1 pedal de sostenido continuo con interruptor de modo seleccionable (conmutador, continuo)
OPCIONES (vendido por separado) NOTA
• DX SP1 Pedal interruptor con conmutador de modo seleccionable (normalmente cerrado, normalmente abierto) • DX HF7 auriculares estéreo
En el interés del producto, las especificaciones y la descripción están sujetas a modificaciones sin preaviso.
29
Guida Rapida
S1
Benvenuto nella guida rapida del VIVO S1 e congratulazioni per aver acquistato questo piano digitale.
VIVO S1 è un piano digitale portatile dalle misure compatte, dotato di magnifici suoni che utilizzano la nuova tecnologia denominata T2L (True to Life), basata sull'interazione tra i metodi di campionamento e di modellazione. Coma la linea di pianoforti digitali "VIVO", VIVO S1 è il primo strumento"VIVO", interagisce con l’esecuzione del musicista. VIVO S1 ha molte interessanti caratteristiche tipiche di un pianoforte acustico, come la risonanza delle corde, la ricchezza delle armoniche, la simulazione dei rumori tipici, lo staccato, la timbro varianza, la simulazione del pedale sustain, etc. Tutto questo concorre a costruire il mio suono usando un motore sonoro con 320 Oscillatori con un numero illimitato di note di polifonia.
Lo standard di qualità sonora è stato innalzato fino a 24 bit - 48KHz con una lunghezza di campioni fino a 5 volte maggiore dello standard (15“ sulle note gravi del piano).
Il mio suono è stato registrato con il metodo olofonico per una straordinaria esperienza di ascolto in 3D. Tu puoi apprezzare i migliori piani a coda, i pianoforti verticali, i piani elettrici vintage, e molte altre categorie di suoni con la miglior qualità e suonabilità mai ascoltata.
Per essere sicuri di ottenere il massimo divertimento e di sfruttare appieno le funzionalità del pianoforte, leggere tutte le sezioni del manuale utente scaricabile dal sito www.dexibell.com.
Scopri gli importanti vantaggi a te riservati semplicemente registrando il prodotto su www.dexibell.com. • Puoi beneficiare della speciale garanzia DEXIBELL che estende la garanzia di 3 anni (La garanzia estesa è soggetta a termini e condizioni. Si prega di consultare la sezione relativa)..
• Scaricare il manuale completo dello strumento.
• Essere sempre aggiornato sulle offerte speciali.
• YEssere a conoscenza del rilascio di una nuova versione software e nuovi suoni.
Copyright © 2017 d . Tutti i diritti sono riservati.
Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta in qualsiasi modo senza il permesso di d . QG Ver. It1
1 Informazioni Importanti sulla sicurezza LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI PROCEDERE
Seguire sempre le seguenti precauzioni elencate di seguito per evitare il rischio di lesioni gravi o addirittura la morte per scossa elettrica, incendio o altri pericoli. ATTENZIONE PRECAUZIONI
Non utilizzare in zone tropicali
Questa unità ed il suo adattatore di rete possono essere utilizzati in modo sicuro in zone non tropicali. Il range di temperatura di esercizio è 5° - 40°C (41° - 104°F).
Non riparare, modificare o sostituire parti del prodotto
Non tentare di riparare l'unità, modificare o sostituire parti del prodotto. Si prega di contattare il più vicino centro di assistenza.
Non smontare o modificare componenti del prodotto
Non aprire l'unità o l'adattatore di rete. Non tentare di smontare o modificare componenti interni in alcun modo.
Utilizzare solo l'adattatore di rete in dotazione (DEXIBELL DYS624-120200W). Usare solo l’adattatore di rete incluso con lo strumento. Usare altri adattatori di rete può causare seri danni ai circuiti interni e può causare scosse elettriche.
Utilizzare solo il cavo di alimentazione in dotazione
Utilizzare solo il cavo di alimentazione fornito con l'adattatore incluso nella confezione.
Non piegare in modo eccessivo il cavo di alimentazione
Non torcere o piegare eccessivamente il cavo di alimentazione altrimenti lo si danneggia. I cavi danneggiati possono causare incendio e scosse elettriche!
Non posizionare l'apparecchio in una posizione instabile
Non posizionare l'unità in una posizione instabile, per evitare che possa cadere.
Fate attenzione a non fare entrare liquidi o oggetti estranei nell'unità; Non appoggiare contenitori con liquido sulla unità
Non posizionare oggetti contenenti liquidi (bicchiere d'acqua). Non lasciare mai entrare nel prodotto oggetti estranei (ad esempio oggetti infiammabili, monete, fili) o di liquidi (ad esempio acqua o succo di frutta). Ciò potrebbe causare cortocircuiti, anomalie di funzionamento o altri malfunzionamenti.
Non collocare o conservare il prodotto nei seguenti luoghi
• Esposti al freddo o al calore estremo o di calore (ad esempio alla luce solare diretta, in prossimità di un calorifero oppure all'interno di un'automobile durante la giornata).
• Soggetti a vapore o fumo.
• Umidi (come toilette, bagno, su pavimenti bagnati).
• Soggetti all'esposizione all'acqua salata.
• Esposti alla pioggia.
• Polverosi o sabbiosi.
• Soggetti ad estremi cambi di temperatura o umidità (La condensazione può avvenire e l'acqua può raccogliersi sulla superficie dello strumento. Le parti in legno possono assorbire acqua ed danneggiarsi..
• Soggetti a forti vibrazioni e movimenti.
Non far cadere l'unità e non sottoporla a forti urti
Non far cadere l'unità. Evitare forti urti.
Non collegare l'unità ad una presa di corrente con un numero irragionevole di altri dispositivi
Non collegare il cavo di alimentazione dell'unità a una presa elettrica con un numero irragionevole di altri dispositivi. Ciò potrebbe causare il surriscaldamento della presa e causare un incendio.
Gli adulti devono fornire supervisione nei luoghi in cui sono presenti bambini Quando si utilizza l'unità in luoghi in cui sono presenti bambini, non lasciate mai l'unità incustodita. Tenete sotto controllo i bambini in modo che essi non possano utilizzare l'unità in modo improprio.
Evitare l'uso prolungato ad alto volume
Questa unità, da sola o in combinazione con un amplificatore, cuffie o altoparlanti, é in grado di produrre livelli sonori che possono causare la perdita permanente dell'udito. Non tenere il volume ad un livello alto o non confortevole per un lungo periodo. Se si verifica una perdita dell'udito o un ronzio nelle orecchie, si dovrebbe immediatamente interrompere l'uso dell'unità e consultare un otorinolaringoiatrica.
Se si notano delle anomalie spegnere l'unità immediatamente Spegnere l'unità e rimuovere l'adattatore di rete dalla presa quando: • Se l'adattatore di rete, il cavo di alimentazione, o la spina è stata danneggiata..
• In presenza di fumo o odore insolito.
• Se il prodotto è stato esposto alla pioggia.
• Se un oggetto è caduto all'interno dell'unità o del liquido è stato versato nell'apparecchio.
• Se l'unità non funziona o presenta un notevole cambiamento nelle prestazioni.
• Se l'unità è caduta, o il prodotto è stato danneggiato.
Contattare il centro di assistenza qualificato più vicino.
Sicurezza delle batterie
• Non esporre mai le batterie a calore eccessivo come luce solare, fuoco o simili.
• L'uso scorretto delle batterie, batterie ricaricabili o carica batterie può causare perdite di liquido, surriscaldamento, incendio o esplosione. Prima dell'uso, è necessario leggere e osservare rigorosamente tutte le precauzioni che accompagnano le batterie, le batterie ricaricabili o il caricabatterie. Quando si utilizzano batterie ricaricabili e un caricabatterie, utilizzare solo la combinazione di batterie ricaricabili e caricabatterie specificate dal produttore delle batterie.
Afferrare la spina di collegamento e scollegare l'adattatore di rete.
Quando rimuovete il cavo elettrico dallo strumento o da una presa, tenere sempre la spina e non il cavo. Tirando dal cavo si può danneggiarlo.
Non usare le mani bagnate per collegare o scollegare l'adattatore di rete.
Per collegare o scollegare l'adattatore di rete o la sua spina dalla presa elettrica non fatelo mai con le mani bagnate.
Tenere pulita la spina dell'adattatore di rete
A intervalli regolari, scollegare l'adattatore di rete e con un l'utilizzo di un panno asciutto pulire la spina.
Se l'unità resta inutilizzata per un periodo di tempo prolungato, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
Fate in modo che i cavi non si aggrovignino
Cercate di evitare che i cavi si aggroviglino. Tenere tutti i cavi lontano dai bambini.
Prima di pulire l'apparecchio, scollegare l'adattatore di rete dalla presa
Per evitare scosse elettriche o danneggiare l'unità, prima di pulire l'unità,
spegnerla e scollegare l'adattatore dalla presa di rete (p. 37).
Se vi è la possibilità di fulmini nella vostra zona, scollegare l'adattatore di rete dalla presa
Se è previsto un temporale nella vostra zona, scollegare l'adattatore di rete dalla presa.
Non appoggiatevi e non appoggiate oggetti pesanti sull'unità
Non salite e non collocate oggetti pesanti sull'unità.
Collocare in un ambiente ben arieggiato
L'unità e l'alimentatore di rete dovrebbero essere collocati in modo che ci sia una ventilazione adeguata.
Non utilizzare in climi tropicali
Usare l'unità e l'adattatore di rete solo in climi temperati (non in un clima
tropicale).
Posizionare vicino alla presa di corrente
Questa apparecchiatura deve essere installata vicino alla presa di corrente e la disconnessione del dispositivo deve essere facilmente accessibile..
Gestione delle batterie
Se usate in modo improprio, le batterie possono esplodere, perdere liquido e causare danni o lesioni. Per motivi di sicurezza, leggere e osservare le seguenti precauzioni:
• Seguire attentamente le istruzioni di installazione delle batterie e assicurarsi di rispettare la corretta polarità.
• Rimuovere le batterie ogni volta che l'unità deve rimanere inutilizzata per un lungo periodo di tempo.
• Evitare l'uso di batterie nuove insieme a quelle usate. Inoltre, evitare di
mescolare diversi tipi di batterie.
• Se ad una batteria è fuoriuscito del liquido, utilizzare un panno morbido o un tovagliolo di carta per pulire tutti i residui della scarica dal vano batteria. Attenzione, le perdite di liquido della batteria possono contenere sostanze
chimiche caustiche che irritano la pelle, i polmoni e gli occhi.
Non tenere mai le batterie insieme a oggetti metallici come la penna a sfera
penne, collane, forcine per capelli, tec.
Smaltimento delle batterie
Le batterie usate devono essere smaltite in conformità con le normative per lo smaltimento sicuro che possono essere osservate nella regione in cui si vive.
Convenzioni usate in questo manuale
I seguenti simboli sono utilizzati:
NOTA Indica una nota importante; siate sicuri di leggerla.
PROMEMORIA Indica una promemoria per quanto riguarda impostazioni o
funzioni; Sta a voi leggerlo.
SUGGERIMENTO Indica un suggerimento utile; leggere se necessario.
32
2 Indicazioni Importanti
Oltre alle avvertenze elencate nella sezione "Informazioni Importanti sulla sicurezza" a p. 32, si prega di leggere e rispettare le seguenti indicazioni:
Alimentazione
• Non collegare questa unità alla stessa presa elettrica utilizzata da un apparecchio elettrico che è controllato da un inverter o un motore (ad esempio un frigorifero, lavatrice o condizionatore). Questo può provocare un ronzio udibile dell'audio dell'unità.
• L'alimentatore di rete potrebbe surriscaldarsi dopo lunghe ore di utilizzo consecutivo. Questo può essere dato dalla normale dissipazione del calore attraverso il contenitore dell'alimentatore di rete. Per ridurre la possibilità di surriscaldamento porre l'alimentatore di rete sul pavimento in una posizione ben ventilata.
• Prima di collegare l'unità ad altri apparecchi, disattivare l'alimentazione di tutte le apparecchiature. In caso contrario, potrebbero verificarsi scosse elettriche o danni alle apparecchiature.
• Se l'unità non è operativa per 120 minuti, per evitare inutili consumi, questa unità dispone di una funzione di "AUTO OFF" che spegne automaticamente l'unità. Se non si desidera che l'unità si spenga automaticamente, cambiare il parametro "AUTO OFF" su "OFF".
NOTA
L'impostazione "AUTO OFF" viene memorizzato allo spegnimento dell'apparecchio.
Related to appropriate location
• Non posizionare l'unità vicino amplificatori di potenza (o altre apparecchiature che contengono grandi trasformatori di potenza) per evitare ronzii indotti. In caso di ronzio, per ridurre il problema, modificare l'orientamento della vostra unità o porlo lontano dalla fonte di interferenza.
• Non utilizzare l'unità in prossimità di una TV o radio. Questa unità può interferire con la ricezione radiotelevisiva.
• Quando si utilizza questa unità con applicazione sul vostro iPhone / iPad, si consiglia di impostare "Modalità aereo" su "ON" sul vostro iPhone / iPad al fine di evitare il rumore causato dalla comunicazione.
• Un rumore può essere indotto se i telefoni cellulari funzionano in prossimità di questa unità. In caso di rumore allontanare o spegnere tali dispositivi.
• Non esporre l'unità a calore o freddo estremo, sotto al sole o vicino a dispositivi che irradiano calore. Non lasciare l'unità all'interno di un veicolo durante il giorno. Temperature estreme possono danneggiare l'unità.
• Fare attenzione quando si sposta l'apparecchio da un luogo ad un altro con drastici cambiamenti di temperatura ambiente. Il drastico cambiamento di temperatura può provocare condensa. L'utilizzo dell'unità in presenza di condensa può causare danni. Se vi è ragione di credere che la formazione di condensa possa essersi verificata, lasciare il dispositivo per alcune ore spento fino a quando la condensa si sia completamente asciugata.
• Non collocare, per lunghi periodi di tempo oggetti in vinile, plastica o gomma su questa unità. Tali oggetti possono scolorire o comunque rovinare la finitura.
• Non posizionare oggetti per lungo tempo sulla parte superiore della tastiera. Questa può essere la causa di malfunzionamento dei tasti della tastiera.
• Non applicare adesivi, decalcomanie o materiale autoadesivo su questa unità. La colla è difficile da rimuovere ed i solventi danneggiano il rivestimento esterno.
• Non posizionare oggetti contenenti liquidi (bicchiere d'acqua). Evitare di usare alcool, profumi, spray per capelli, smalto per unghie, ecc, vicino all'unità. In caso di fuoriuscita di liquido sull'unità, rapidamente asciugare la superficie con un panno morbido e asciutto.
Precauzioni per le batterie (non in dotazione) • Tenere le batterie fuori dalla portata di neonati o bambini piccoli.
• Non utilizzare o conservare le batterie a temperature elevate, ad esempio sotto forte luce solare diretta, in auto durante la stagione calda o direttamente davanti a fonti di calore. Ciò potrebbe causare perdite di liquido della batteria, compromettere le prestazioni e ridurre la durata della batteria.
• La gamma di temperature per l'utilizzo delle batterie dipende dal tipo di batteria utilizzata. Si prega di consultare la documentazione fornita con le batterie.
• Non spruzzare acqua fresca o salata su una batteria o lasciare che i terminali si bagnino. Ciò potrebbe causare generazione di calore e formazione di ruggine sulla batteria e sui suoi terminali.
• Non modificare o rimuovere i meccanismi di protezione o altre parti. Non aprire mai le batterie.
• Non colpire o far cadere le batterie. Un forte impatto può causare perdite di liquido della batteria, generazione di calore, scoppio o incendio.
In caso di riparazione
• Eseguire sempre il backup dei dati su una memoria USB prima di inviare l'unità per la riparazione a un centro autorizzato. Tutti i dati contenuti nella memoria dell'unità potrebbero andare persi. I dati importanti dovrebbero essere salvati, o scritti su carta (quando possibile). Dexibel non si assume alcuna responsabilità in merito a tale perdita di dati.
Memorie USB
• Inserire la memoria USB (disponibile in commercio) nello slot con cura e con la giusta angolazione.
• Prestare particolare attenzione quando si maneggiano memorie USB:
• Collegarsi a terra con qualcosa di metallo prima di manipolare una memoria USB.. • Non toccare i terminali del connettore USB Memory, fate in modo che non si sporchino. • Non sottoporre la memoria USB a temperature estreme (luce diretta del sole in un veicolo chiuso).
• Non permettere che la memoria USB si bagni.
• Non far cadere la memoria USB e non sottoporla a forti urti o vibrazioni.
• Non scollegare la memoria USB durante la scrittura e la lettura dei dati (ad esempio, mentre l'indicatore della memoria USB lampeggia).
• Non usare mai hub USB per collegare la memoria USB all'unità.
• Questa unità consente di utilizzare memorie USB commercialmente disponibili. È possibile acquistare questi dispositivi in un negozio di computer, di apparecchi digitali, ecc.
• La registrazione audio richiede un dispositivo di memorizzazione USB con elevate velocità di trasferimento. Non tutti i dispositivi USB garantiscono prestazioni impeccabili.
Altre precauzioni
• Il contenuto della memoria potrebbe andar perso a causa di un malfunzionamento o uso improprio. Per prevenire la perdita dei dati, si consiglia vivamente di salvare periodicamente una copia di backup dei dati importanti che sono stati memorizzati nella memoria dell'unità su un altro dispositivo di memorizzazione. (ad esempio, memorie USB)
• Purtroppo, può verificarsi un errore durante il ripristino dei dati precedentemente memorizzati nelle memorie USB. Dexibel non sarà responsabile per la perdita di profitti o qualsiasi consequenziale danno dovuto alla perdita di dati.
• Non usare una forza eccessiva quando si premono i bottoni, interruttori, cursori e controlli e quando si usano connettori e prese jacks. L'uso improprio può causare danni o malfunzionamenti.
• Evitare di applicare una forte pressione sul display.
• Per scollegare un cavo tirare sempre dal connettore, non tirare mai attraverso il cavo altrimenti si può causare cortocircuiti o danni al cavo.
• Mantenere i livelli di volume dell'unità moderati. Lo strumento deve essere utilizzato con un volume ragionevole al fine di evitare di disturbare i vicini, soprattutto di notte e la mattina presto. Usare le cuffie se si desidera riprodurre la musica ad alto volume o a tarda notte.
• Quando avete bisogno di trasportare l'unità, utilizzate la sua scatola originale con le sue protezioni. In caso contrario, sarà necessario utilizzare materiali di imballaggio equivalenti.
• Utilizzare sempre cavi audio a bassa impedenza. L'uso di cavi che hanno una alta impedenza causano livelli sonori estremamente bassi, o impossibili da sentire.
Manutenzione
• Per pulire l'unità, immergere un panno morbido in acqua tiepida, strizzarlo molto bene, quindi pulire l'intera superficie con delicatezza. Strofinare troppo forte nella stessa area può danneggiare la finitura.
• Non pulire l'unità con benzina, alcool o solventi di alcun tipo. Ciò potrebbe causare scolorimento e/o deformazione dell'unità.
Diritto d'autore e Marchi
• Dexibel non si assume nessuna responsabilità giuridica in materia di eventuali infrazioni da parte degli utenti attraverso l'utilizzo di questo apparecchio.
• La registrazione, la copia e la distribuzione di materiale protetto da copyright (canzoni, performance dal vivo, ecc) appartenenti a terzi in tutto o in parte, senza l'autorizzazione del titolare dei diritti è vietata dalla legge.
• Copyright © 2003 Bitstream, Inc. Tutti i diritti riservati. Bitstream Vera è un marchio di fabbrica di Bitstream, Inc.
• iPad® e iPhone® sono marchi registrati di Apple Inc.
• App Storesm è un Apple’s Service Mark.
33
3 Descrizione del Pannello
3
4
5
7
6
8 9
10 11 12
13
16
14
15
1
Accende o spegne lo strumento (p. 38).
Con le impostazioni di fabbrica il VIVO S1 si
2 VOLUME
Utilizza questa manopola per regolare il volume generale del VIVO S1.
3 Schermo
Questo schermo mostra le informazioni relative ai comandi effettuati.
4 Bottoni funzione
Questi bottoni sono utilizzati per selezionare una delle tre funzioni/opzioni mostrate nella parte inferiore delle schermo.
5 Bottone MEMORY/WRITE
Questo bottone permette di mostrare la lista delle memorie per poi richiamare una di esse.
Premere e mantenere premuto questo bottone per scrivere una memoria.
6 Bottoni di navigazione
Questi bottoni sono usati per navigare nei vari menù e regolare i valori dei parametri.
7 MENU/EXIT
Questo bottone consente di aprire e chiudere la pagina del menù in cui è possibile visualizzare e selezionare tutte le funzioni disponibili.
8 OCTAVE
Questo bottone richiama la funzione di trasposizione di ottava. È possibile regolare il valore di ottava per ciascuna parte.
9 VOLUME
Questo bottone richiama la funzione volume. È
spegnerà automaticamente dopo 120 minuti di non utilizzo.
Se il VIVO S1si è spento automaticamente, tu puoi usare il bottone [POWER] per accenderlo nuovamente. Se non volete che lo strumento si spenga automaticamente, impostate il parametro “Auto Off ” su “OFF” .
NOTA
Per evitare malfunzionamenti, non scollegate l'adattatore di rete, mentre lo strumento è acceso.
possibile regolare il volume per ciascuna parte. 10 (Rec)
Questo pulsante è utilizzato per avviare o interrompere la registrazione della tua canzone. 11 *-,
Premi questo bottone per avviare la riproduzione. Premilo ancora per interrompere la riproduzione. Premilo insieme al bottone [SONG] per ascoltare la canzone dimostrativa (DEMO).
34
12 SONG
Questo tasto consente di passare in modo Song. Premilo insieme al bottone *-, per ascoltare la canzone dimostrativa (DEMO).
13L/K
Questo pulsante richiama la funzione di trasposizione. Le impostazioni sono applicate alla tastiera.
Se l'indicatore del bottone non è illuminato lo strumento non usa nessuna trasposizione.
14
Questo bottone abilita o disabilita il modo tastiera Layer.
15
Questo bottone abilita o disabilita il modo tastiera Split.
16 Usa questi bottoni per selezionare i suoni per famiglia.
Descrizione del Pannello
1
2
VOLUME
35
Descrizione del Pannello
Vista Posteriore
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
17 Terminale di terra
A seconda delle circostanze di un particolare disposizione, si può avvertire una sensazione di formicolio nel punto in cui tocchi questa unità.
È possibile eliminare questa sensazione collegando il terminale di terra con una messa a terra esterna.
18 Presa DC IN
Connettere qui l'adattatore di rete in dotazione (p. 37). 19 Prese Output R, L/MONO
E' possibile collegare a questa presa un amplificatore esterno. 20 DAMPER PEDAL (HOLD)
Utilizza questo pedale per sostenere il suono.
NOTA
Suggeriamo di collegare a questa presa un pedale a controllo continuo. In questo modo potrai apprezzare tutte le sfumature musicali di un pedale a controllo continuo.
21 ASSIGN 1 PEDAL (FOOT)
Collegando a questa presa un Pedal (opzionale) tu puoi controllare una funzione (assegnabile) attraverso il piede.
È possibile collegare a questa presa solo il pedale ad interrruttore (tipo ON / OFF).
22 ASSIGN 2 PEDAL (Expression)
Collegando a questa presa un pedale (opzionale) tu puoi controllare una funzione (assegnabile) attraverso il piede.
Questa presa riconosce automaticamente qualsiasi pedale di espressione collegato ad essa forzando la funzione “Expression”, indipendentemente dalla funzione correntemente assegnata.
23 USB Porta Computer
Usa un cavo USB per connettere il VIVO S1 al tuo computer. 24 Porta USB Memory (o anche interfaccia MIDI)
Collegare qui una memoria USB disponibile in commercio o un'interfaccia USB MIDI (disponibile in commercio) per collegare il vostro VIVO S1 a una tastiera esterna o ad un altro dispositivo MIDI.
NOTA
* Inserire con cautela la memoria USB facendo attenzione che il connet tore sia quello adeguato e che venga inserito nella direzione corretta.
* Dexibell sconsiglia l'utilizzo di hub USB, a prescindere dal fatto che siano attivi o passivi. Si prega di collegare una sola memoria USB a questa porta.
25 AUDIO IN
Questo mini jack consente di collegare l'uscita audio di una sorgente di segnale esterna (CD/mp3 player, etc.).
26
PHONES output
Qui puoi connettere una o due paia di cuffie opzionali.
Vano Batterie
Vista posteriore
27 27 Vano Batterie
Qui è possibile installare 8 batterie Ni-MH ricaricabili tipo AA
reperibili in commercio (Vedi p. 37).
36
4 Prima di iniziare a Suonare
Collegare l'adattatore di Rete
Il VIVO S1 è uno strumento elettronico che richiede una qualche forma di energia elettrica. È possibile alimentare il VIVO S1 utilizzando l'adattatore in dotazione od 8 batterie ricaricabili disponibili in commercio (AAtype Ni-MH).
1. Ruotare la manopola [VOLUME] in senso antiorario per ridurre al minimo il volume.
VOLUME
2. Collegate l'adattatore di rete alla presa DC IN jack del VIVO S1 posizionata sul retro dello strumento.
Adattatore di rete
Alla presa di rete
IN
NOTA
Usare solo l’adattatore di rete (DEXIBELL DYS624-120200W) in dotazione allo strumento. Accertarsi inoltre che la tensione di rete corrisponda alla tensione di ingresso specificata sul corpo
dell'adattatore. Altri adattatori di rete potrebbero utilizzare una differente polarità, o essere progettati per una differente tensione, così da danneggiare questo apparecchio o provocare scosse elettriche.
NOTA
Se non usate il VIVO S1 per un tempo prolungato, scollegate il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
NOTA
Per evitare malfunzionamenti, non scollegate l'adattatore di rete mentre lo strumento è acceso.
3. Collegare l'adattatore di rete ad una presa di corrente.
Installare e Rimuovere le Batterie
Il VIVO S1 ha un vano nel quale è possibile installare 8 batterie ricaricabili Ni-MH tipo AA disponibili in commercio. È quindi possibile suonare lo strumento senza utilizzare una presa di rete.
1. Spegni il VIVO S1.
2. Il vano batteria è posizionato sotto lo strumento. Capovolgere lo strumento appoggiandolo sopra un panno morbido per evitare che si graffi.
Vista posteriore
Vano Batterie
Viti
3. Utilizzare una moneta per svitare le viti del coperchio del vano batteria e sollevare lo stesso.
4. Inserire 8 batterie ricaricabili Ni-MH tipo AA nel vano batterie, avendo cura di orientarle secondo le indicazioni di polarità "+" e "-".
NOTA
Utilizzare solo batterie Ni-MH ricaricabili di tipo AA. Non utilizzare batterie al carbone, alcaline o al litio.
5. Chiudere il vano batterie ed utilizzare una moneta per avvitare le viti del coperchio.
NOTA
Tieni presente che le batterie non possono essere ricaricate semplicemente lasciandole nello scomparto del VIVO S1. E’ necessario un carica batterie esterno.
NOTA
Quando si sostituiscono le batterie, assicurarsi di inserirle correttamente (assicurarsi che la polarità sia corretta).
NOTA
Rimuovere le batterie ogni volta che il VIVO S1 rimane
inutilizzatao per un lungo periodo di tempo.
Indicazione di carica delle batterie
NOTA
Se, durante l'uso delle batterie, sul display viene visualizzato il messaggio “System will turn off in a few minutes”, sarà necessario sostituire immediatamente le batterie con altre cariche (o utilizzare l'adattatore in dotazione).
Icona Spiegazione
Significa che le battteria sono cariche.
Livello medio di carica.
Basso livello di carica.
Attenzione! Sostituire le batterie al più presto.
NOTA
L'indicazione di carica della batteria è solo indicativo.
37
Durata delle batterie
Le batterie nuove o completamente cariche dovrebbero durare circa 4 ore (Ni-MH da 2450 mAh) di funzionamento continuo.
NOTA
La durata effettiva delle batterie varia in base alle condizioni di utilizzo, alla qualità delle batterie ed al numero di cicli di ricarica.
NOTA
Alcune batterie possono essere ricaricate più volte prima di dover essere sostituite con nuove. E' normale che la carica delle batterie duri sempre meno nel tempo. Per esempio, alla fine del loro ciclo di vita, possono durare anche solo un'ora. SI tratta di un processo graduale.
Accensione/Spegnimento
Una volta che tutto è collegato correttamente, per accendere lo strumento, seguite a procedura qui indicata.
1. Ruotare la manopola [VOLUME] in senso antiorario per ridurre al minimo il volume.
NOTA
Prima di accendere o spegnere il VIVO S1, assicurarsi sempre di abbassare il volume. Anche con il volume abbassato, si potrebbe sentire un piccolo rumore quando si accende o spegne lo strumento.
Tuttavia, questo rumore è normale e non è indicativo di un malfunzionamento.
2. Per accendere lo strumento, premere il bottone [ " ] del VIVO S1 posizionato sul pannello destro.
Lo strumento si accende ed una barra di avanzamento compare sullo schermo del VIVO S1.
Dopo un breve intervallo, apparirà la pagina principale. e il VIVO S1
Prima di iniziare a Suonare
3. Usare la manopola del [VOLUME] per regolare l'intensità sonora.
NOTA
Questa unità è dotata di un circuito di protezione. Un breve intervallo (pochi secondi) dopo l'accensione sono necessari prima che l'apparecchio funzioni normalmente.
Spegnere lo Strumento
1. Ruotare la manopola [VOLUME] in senso antiorario per ridurre al minimo il volume.
NOTA
Per evitare malfunzionamenti, non scollegate l'adattatore di rete, mentre lo strumento è acceso.
2. Premere il bottone [ " ] del VIVO S1.
Viene visualizzato un messaggio di conferma di spegnimento:
3. Premere il bottone funzione "YES" per confermare. Lo schermo visualizza il seguente messaggio:
e l'unità si spegnerà dopo pochi secondi.
Se non desiderate più spegnere lo strumento, al passo (3), premete il bottone funzione "NO".
NOTA
Se vuoi disattivare completamente l'alimentazione, prima spegnere lo strumento premendo il bottone [" ], scollegare poi il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
Se non si utilizza l'unità per un certo periodo di tempo, l'unità si spegne automaticamente.
Se non volete che lo spegnimento avvenga
automaticamente, impostate il parametro “AUTO OFF” ad off !
Con le impostazioni di fabbrica, l’unità si spegnerà
automaticamente trascorsi120 minuti (2 ore) di inattività. Poco prima che il VIVO S1 si spenga automaticamente, lo schermo visualizzerà il conto alla rovescia dei secondi. Se volete continuare ad usare lo strumento, premete un tasto.
Se non volete che lo strumento si spenga automaticamente, impostate il parametro “Auto Off ” su “OFF” .
sarà pronto per essere utilizzato.
VOLUME
38
5 Guida Rapida Connessioni
Periferiche
R (destra) L/MONO (sinistra)
Casse Amplificate
NOTA
Prima di collegare qualsiasi amplificatore esterno, girare la manopola [VOLUME] verso la posizione più bassa per ridurre al minimo il volume.
Porta USB Computer (MIDI) Porta della Memoria USB
Audio IN
DX CP1/SP1 (damper)Pedale Expression DX CP1/SP1 (switch)
I
D
I
M
NOTA
2 x DX-HF7 (Cuffie)
E
C
A
F
Interfaccia MIDI (disponibile in commercio)
R
E
T
N
Potrebbe essere utile collegare dispositivi I
come tastiere dotate di un connettore MIDI per trasmettere o ricevere messaggi. Il MIDI è uno standard universale, il che significa che i dati musicali possono
essere inviati e ricevuti da strumenti di diversi tipi e produttori.
Per fare ciò, è possibile utilizzare una
interfaccia MIDI USB (disponibile in
commercio) collegata alla porta USB
MEMORY del vostro VIVO S1.
Prima di collegare qualsiasi dispositivo esterno alla presa Audio IN, ruotare la manopola [VOLUME] in senso antiorario per ridurre al minimo il volume.
39
6 Guida Rapida
Sound Effects (FX-A, FX-B)
Premere questo tasto funzione per aprire o chiudere
la pagina Effetti in cui è possibile visualizzare o
modificare il tipo di effetto o i parametri.
Riverbero
È possibile modificare il riverbero al suono a
proprio piacimento.
Premere il bottone funzione che mostra
"REVERB" nella parte inferiore dello schermo.
Usa i bottoni [▲] [▼] e [◄] [►] per selezionare
la quantità di riverbero desiderato.
Bottoni funzione
Premere questi pulsanti per selezionare le
funzioni/opzioni mostrate nella parte inferiore
dello schermo.
Modo Grand Piano
Se si desidera ripristinare le varie impostazioni e selezionare il suono Grand Piano:
Dalla pagina principale, premere
contemporaneamente il primo e l'ultimo dei bottoni funzione.
Menu/Exit
Premere questo bottone per aprire e chiudere la pagina del menù dove puoi selezionare tutte le funzioni.
Impostazioni Preferite
COME MEMORIZZARE LE TUE IMPOSTAZIONI PREFERITE
Il VIVO S1 permette di memorizzare le impostazioni preferite per richiamarle facilmente quando è necessario. Possono essere salvate fino a 80 configurazioni complete.
Premere e tenere premuto il bottone [MEMORY/WRITE] per visualizzare la pagina delle memorie.
Usare i bottoni [▲] [▼] per selezionare una delle locazioni di memoria. Premere il bottone funzione "SAVE" nella parte inferiore dello schermo. Usare i bottoni [▲] [▼] e [◄] [►] per inserire il nome desiderato. Per confermare, premi il bottone funzione "OK" nella parte inferiore dello schermo. COME RICHIAMARE LE TUE IMPOSTAZIONI PREFERITE
Premere il bottone [MEMORY / WRITE] per visualizzare la pagina delle memorie. Usare i bottoni [▲] [▼] per selezionare una delle locazioni di memoria.
Per richiamare la memoria selezionata, premere il bottone funzione RECALL" nella parte inferiore dello schermo.
PROMEMORIA
E' anche possibile memorizzare e richiamare una impostazione direttamente da una memoria USB (disponibile in commercio).
Regolare il Volume per Ogni Parte
Premere questo bottone per aprire la pagina del VOLUME. Usare i bottoni [▲] [▼] per selezionare la Parte.
Usare i bottoni [◄] [►] per regolare il volume.
Cambiare il Valore di Ottava per Ogni Parte
Premere questo bottone per aprire la pagina OCTAVE. Usare i bottoni [▲] [▼] per selezionare la Parte.
Usare i bottoni [◄] [►] per regolare il valore.
40
Accendere l'Unità
Guida Rapida
Registrare una Canzone
Premere il bottone [! ] per avviare la registrazione. Esegui il tuo brano.
Premere il bottone [! ] nuovamente per fermare
la registrazione.
Il vostro piano digitale consente di registrare
le vostre esecuzioni musicali e salvarle in un
dispositivo di archiviazione USB.
Seleziona la Modalità Tastiera
All'accensione, puoi suonare un suono di pianoforte su tutta la tastiera. (I bottoni [ ] e [ ] sono spenti). Sound A
VOLUME
Premere il bottone [ " ] del VIVO S1.
Regolare il Volume
Regola il volume ruotando la manopola.
Selezionare ed eseguire una Canzone
Premere il bottone [SONG] per visualizzare la pagina principale.
Premere il bottone funzione "SONG LIST".
Usare i bottoni [▲] [▼] per selezionare un brano. Premere il bottone [ *-, ] per iniziare la riproduzione.
Ascoltare la DEMO
Premi contemporaneamente il bottone [ *-, ] e [SONG].
Sound A
Sound A + Sound B
Sound A
Premi il bottone [ ] per suonare due differenti suoni su tutta la tastiera.
Sound A + Sound B
Selezione di un Suono
Premere un bottone di una famiglia dei suoni.
Premere i bottoni [▲] [▼] per selezionare un'altro suono nella lista. Premere i bottoni [◄] [►] per selezionare un'altra famiglia di suoni.
Sound C
Sound A
COME IMPOSTARE UN SUONO FAVORITO
Sound A + Sound B
Premi e mantieni premuto il bottone della famiglia del suono selezionato.
Sound C
Sound A
Premi i bottoni [ ] se tu desideri suonare differenti suoni
Split Point
con la mano destra e sinistra.
Sound C
Sound A
Split Point
Sound A
Sound A Split Point Split Point
Sound A
Trasponi la tastiera
Sound C Sound A + Sound B Split Point
Sound C Sound A + Sound B Split Point
Split Point
Sound C Sound A + Sound B Split Point
Split Point
Premere il bottone [L/K] per richiamare la pagina nella quale sarà possibile modificare il valore di trasposizione.
Usare i bottoni [◄] [►] per modificare il valore.
41
7 S1 Lista Suoni
PIANO
0001 0 0002 1 0003 2 0004 2 0005 0 0006 1 0007 2 0008 3 0009 1 0010 0 0011 1 0012 0 0013 1 0014 2 0015 3
E. PIANO
0016 0 0017 1 0018 2 0019 5 0020 6 0021 3 0022 4 0023 0 0024 1 0025 0 0026 1 0027 2 0028 3
ORGAN
0029 0 0030 1 0031 0 0032 1 0033 2 0034 0 0035 1 0036 0 0037 1 0038 2 0039 3
ENSEMBLE
0040 0 0041 1 0042 0
(MORE)
0067 0 0068 0 0069 0 0070 0 0071 0 0072 0 0073 0 0074 0 0075 0 0076 0 0077 0 0078 0 0079 1 0080 0
42
8 Specifiche Tecniche
VOCI
TIPO DI TASTIERA 68 - Tasti Light Weigthed - Doppio contatto
GENERATORE SONORO T2L (True to Life): Tecnologia di Campionamento e Modellazione del suono MODELLAZIONE Reattiva all'articolazione del pianista
CAMPIONAMENTO
FORMATO DEI CAMPIONAMENTI 24 bit lineari - 48 KHz (Elaborazione interna e DSP a 32 bit virgola mobile)
CONVERSIONE DIGITALE ANALOGICA (DAC) MASSIMA POLIFONIA
SUONI 80 + User illimitati (dipende dalla memoria libera interna)scaricabili con estensione file .DXS e .SF2
MEMORY
MODI TASTIERA
SENSIBILITA' AL TOCCO RIVERBERO
EFFETTI
EQUALIZZATORE GLOBALE RIPRODUTTORE AUDIO
REGISTRATORE AUDIO .wav (48 kHz, 32-bit virgola mobile) su Memoria USB INTONAZIONE GENERALE SI: 415,4Hz a 466,1 Hz (incrementi regolabili di 0,1 Hz) + 2 Preset (440 Hz, 442 Hz) TEMPERAMENT 9 Tipi TEMPERAMENTO PERSONALIZZATO 3 User
PATTERN RITMICI
SCHERMO LCD Grafico 128 x 64 punti Organic LED, Alto Contrasto
CONNETTORI ALIMENTAZIONE
Stand By: < 0,2 W
CONSUMI DI ENERGIA DIMENSIONI
Massimo: < 9 W
Efficenza di consumo in stand-by "ErP" LIVELLO VI
PESO 8.8 kg (escluso adattatore di rete) 19 lbs 7 oz (escluso adattatore di rete)
ACCESSORI FORNITI Adattatore di rete (DEXIBELL DYS624-120200W)
ACCESSORI OPZIONALI (venduti separata mente)
NOTA
• DX CP1 - pedale sustain continuo con selettore di modalità (interruttore, continuo) • DX SP1 interruttore a pedale con selettore di modalità (normalmente chiuso, normalmente aperto) • DX HF7 Cuffie stereo
Nell'interesse del prodotto, le specifiche e la descrizione sono soggette a modifiche senza preavviso.
43
S1
Kurzanleitung
Willkommen in der Schnellanleitung vonVIVO S1 und herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Digitalpianos.
VIVO S1 ist ein tragbares, kompaktes Digitalpiano mit großartigen Klängen, die die neue Technologie namens T2L (True to Life) anwendet, die auf der Interaktion zwischen Sampling- und Modelling-Methoden basiert.
Als "VIVO"-Digitalpiano, ist VIVO S1 das erste "LEBENDE" Instrument, da es auf Ihre Spieler-Artikulation reagiert. VIVO S1hat viele Funktionen wie mitschwingende Resonanzen, Obertöne, Geräusche, Stakkato-Klänge, Timbre Varianzen, reelle Sustain-Pedal-Simulation, usw. die meinen Gesamt-Sound unter Verwendung von 320 Oszillatoren mit unbegrenzter Noten-Polyphonie ausmachen.
Der Qualitätsstandard wurde auf 24 Bit - 48KHz erhöht, mit durchschnittlich 5 mal längeren Aufzeichnungs-Proben als die längsten je gemachten (15 Sekunden auf den unteren Klaviernoten).
Die Töne wurden mit einer holophonen Methode aufgenommen, für ein phantastisches 3D-Hörerlebnis. Sie können die besten Flügel, Klaviere, Vintage-E-Pianos und viele weitere Sound-Kategorien mit der besten Qualität und je gehörten Spielbarkeit genießen.
Um sicherzustellen, dass Sie den maximalen Genuss erhalten und den vollen Nutzen aus der Funktionalität des Klaviers ziehen, lesen Sie bitte alle Abschnitte der Bedienungsanleitung (kann auf der Dexibell-Webseite heruntergeladen werden) aufmerksam durch.
Heben Sie dieses Handbuch auf, um später darin nachschlagen zu können.
Nutzen Sie die sich Ihnen bietenden Vorteile einfach durch die Registrierung ihres Produkts auf www.dexibell.com. • Sie erhalten die verlängerte, 3-jährige DEXIBELL-Garantie (Die erweiterte Garantie unterliegt Bedingungen. Siehe entsprechenden Abschnitt.) • Die vollständige Bedienungsanleitung kann heruntergeladen werden.
• Sie werden über unsere Sonderangebote auf dem Laufenden gehalten.
• Sie werden über jede neue Software-Version und neue Sounds informiert.
Copyright © 2017 d . Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Veröffentlichung darf ohne die schriftliche Zustimmung von d in irgendeiner Form reproduziert werden. QG Ver. e2
1 Wichtige Sicherheitsanweisungen BITTE ZUERST AUFMERKSAM DURCHLESEN
Immer die unten genannten Vorsichtsmaßnahmen treffen, um die Gefahr schwerer Verletzungen oder Lebensgefahr durch Stromschlag, Brand oder andere Gefahren zu vermeiden. WARNUNG VORSICHT
Verwendung nur bei nicht-tropischen Wetterbedingungen
Dieses Gerät und das Netzteil können nur in nicht-tropischen Klimaverhältnissen unter sicheren Bedingungen verwendet werden. Der Betriebstemperaturbereich liegt bei 5° - 40°C (41° - 104°F).
Keine Teile eigenhändig reparieren, ändern oder auswechseln Nicht versuchen, das Gerät zu reparieren, zu ändern oder Teile des Produkts zu ersetzen. Die nächstliegende Dexibell Kundendienststelle kontaktieren.
Nicht eigenhändig zerlegen oder ändern
Das Gerät oder sein Netzteil nicht eigenhändig öffnen oder versuchen, die internen Komponenten auseinanderzubauen oder zu verändern.
Nur das mitgelieferte Netzteil verwenden (DEXIBELL DYS624-120200W). Nur das mit dem Gerät gelieferte Netzteil verwenden. Der Anschluss eines anderen Netzteils kann schwere Schäden am internen Schaltkreis und sogar Stromschlaggefahr verursachen.
Nur das mitgelieferte Netzkabel verwenden.
Nur das Netzkabel verwenden, das zusammen mit dem Netzteil im Lieferumfang enthalten ist.
Das Stromkabel nicht übermäßig biegen.
Das Stromkabel nicht übermäßig verwickeln oder biegen, da es sonst beschädigt werden könnte. Beschädigte Kabel führen zu Brandgefahr und Stromschlag!
Das Gerät nicht an einem nicht stabilen Ort positionieren
Das Gerät nicht an einem nicht stabilen Ort positionieren, wo es versehentlich umfallen könnte.
Aufpassen, dass keine Flüssigkeit oder Fremdkörper in das Gerät eindringen. Keine Behälter mit Flüssigkeit auf dem Gerät abstellen.
Keinen mit Wasser gefüllten Gegenstand (Wasserglas) auf dieses Produkt stellen. Sicherstellen, dass keine Fremdkörper (z.B. brennbare Gegenstände, Münzen, Drähte) oder Flüssigkeiten (Wasser oder Saft) in das Gerät dringen. Dies würde zu Kurzschlüssen, fehlerhaftem Betrieb oder anderen Fehlfunktionen führen.
Das Produkt niemals an folgenden Orten aufstellen oder lagern • Extremer Kälte oder Hitze ausgesetzt (wie direktes Sonnenlicht, nahe einem Heizkörper oder in einem Auto während des Tages).
• Dampf oder Rauch ausgesetzt.
• Dampf (wie Waschräume, Bäder oder auf nassen Böden).
• Salzwasser ausgesetzt.
• Regen ausgesetzt.
• Staubig oder sandig.
• Extremen Temperatur- oder Feuchtigkeitsschwankungen ausgesetzt (es könnte sich Kondenswasser bilden und sich auf der Oberfläche des Instruments ansammeln. Teile aus Holz können das Wasser absorbieren und beschädigt werden)
• Starken Vibrationen oder Erschütterungen ausgesetzt.
Das Gerät nicht fallen lassen und starke Stöße vermeiden
Das Gerät nicht fallen lassen. Vor starken Stößen schützen!
Das Gerät nicht zusammen mit einer unangemessenen Anzahl an anderen Geräten an eine Steckdose anschließen
Das Stromkabel des Geräts nicht zusammen mit einer unangemessenen Anzahl an anderen Geräten an eine Steckdose anschließen. Dies könnte zur Überhitzung der Steckdose und möglicher Brandgefahr führen.
Bei Anwesenheit von Kindern müssen diese beaufsichtigt werden Bei der Verwendung des Gerätes in Anwesenheit von Kindern sollte das Gerät nie unbeaufsichtigt bleiben Eventuell in der Nähe des Geräts anwesende Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie das Gerät nicht falsch bedienen.
Übermäßigen Gebrauch bei hoher Lautstärke vermeiden
Dieses Gerät kann, allein oder zusammen mit einem Verstärker und Kopfhörer oder Lautsprecher, Schallpegel erreichen, die zu einem permanenten Gehörschaden führen. NICHT für längere Zeit bei hoher oder unangenehmer Lautstärke betreiben. Falls ein Gehörverlust oder "Klingeln" in den Ohren auftritt, die Verwendung des Gerätes sofort einstellen und einen Ohrenarzt aufsuchen.
Sollte irgendeine Anomalie am Gerät festgestellt werden, dieses sofort ausschalten.
Das Gerät ausschalten und das Netzteil von der Steckdose trennen, falls: • das Netzteil, das Stromkabel oder der Stecker beschädigt sind. • Rauch oder ein unüblicher Geruch auftreten.
• das Gerät Regen ausgesetzt worden ist.
• Gegenstände in das Gerät gefallen oder Flüssigkeit eingetreten ist. • das Gerät nicht funktioniert oder eine deutliche Leistungsveränderung aufweist. • das Gerät heruntergefallen ist oder sein Gehäuse beschädigt wurde.
Zum Anschließen oder Trennen des Netzteils den Stecker ergreifen.
Beim Entfernen des Netzsteckers vom Instrument oder einer Steckdose, immer
am Stecker selbst und nicht am Kabel ziehen. Ein Ziehen am Kabel kann dieses
beschädigen.
Das Netzteil nicht mit nassen Händen anschließen oder trennen
Das Netzteil oder seine Stecker nie mit nassen Händen an eine Steckdose
anschließen oder davon trennen.
Den Netzteilstecker sauber halten
Das Netzteil regelmäßig von der Steckdose trennen und seinen Stecker mit einem trockenen Tuch reinigen.
Falls das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, das Stromkabel des Netzteils von der Steckdose trennen.
Sicherstellen, dass sich die Kabel nicht verheddern
Sicherstellen, dass sich Kabel und Leitungen nicht verheddern. Alle Kabel und
Leitungen von Kindern fernhalten.
Vor der Reinigung des Geräts das Netzteil von der Steckdose trennen.
Um einen Stromschlag oder eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden, muss
es vor der Reinigung ausgeschaltet und das Netzteil von der Steckdose getrennt
werden (S.51).
Falls in der Nähe Blitzschlaggefahr besteht, das Netzteil von der Steckdose
trennen.
Falls in der Nähe ein Gewitter gemeldet wurde, das Netzteil von der Steckdose
trennen.
Nicht auf das Gerät setzen oder schwere Gegenstände darauf abstellen.
Nicht auf das Gerät klettern oder schwere Gegenstände darauf abstellen.
An einen gut belüfteten Ort stellen
Das Gerät und das Netzteil müssen so positioniert werden, dass ihr Standort oder ihre Position nicht die ausreichende Belüftung beeinträchtigen.
Nicht in tropischen Klimaverhältnissen verwenden
Das Gerät und das Netzteil nur in einem moderaten Klima verwenden (nicht
tropisches Klima)
In der Nähe der Steckdose aufstellen
Dieses Gerät muss in der Nähe der Steckdose aufgestellt werden und es muss
leicht vom Stromnetz getrennt werden können.
Handhabung von Batterien
Bei unsachgemäßem Gebrauch können Batterien explodieren oder deren
Flüssigkeit austreten und Schäden oder Verletzungen verursachen. Der Sicherheit halber müssen die folgenden Vorsichtsmaßnahmen gelesen und beachtet
werden:
• Folgen Sie den Installationsanweisungen für die Batterien sorgfältig und stellen Sie sicher, dass Sie die richtige Polarität einhalten.
• Entfernen Sie die Batterien, wenn die Einheit längere Zeit nicht genutzt wird.
• Verwenden Sie neue Batterien nicht mit gebrauchten Batterien. Ferner
vermeiden Sie die Verwendung von unterschiedlichen Batterietypen.
• Wenn eine Batterie ausgetreten ist, verwenden Sie ein weiches Tuch oder
ein Papiertuch, um die Rückstände der Flüssigkeit aus dem Batteriefach
wegzuwischen. Achtung: Batterieflüssigkeiten können ätzende Chemikalien
beinhalten, die die Haut, Lungen und Augen reizen können.
• Batterien dürfen niemals mit metallischen Gegenständen, wie Kugelschreiber,
Ketten, Haarclips, etc. zusammen aufbewahrt werden.
Entsorgung von Batterien
Gebrauchte Batterien müssen in Übereinstimmung mit den lokalen gesetzlichen Bestimmungen für ihre sichere Beseitigung entsorgt werden.
In diesem Handbuch verwendete Begriffe und Symbole
Es werden die folgenden Symbole verwendet.
ANMERKUNG Gibt eine wichtige Anmerkung an, die gelesen werden muss.
Ein Kundendienstzentrum in der Nähe kontaktieren.
Sicherheitshinweise für Batterien
• Batterien dürfen niemals übermäßiger Hitze, wie Sonneneinstrahlung, Feuer oder ähnlichem ausgesetzt werden.
• Die fehlerhafte Verwendung von Batterien, Akkus, oder des Ladegeräts
MEMO
(Speicher)
Gibt eine Notiz bezüglich der Einstellung oder Funktion an. Kann gelesen werden, oder nicht.
könnte zu Austritten, Überhitzung, Brand oder Explosion führen. Vor der Verwendung müssen alle Sicherheitshinweise der Batterien, Akkus oder Ladegeräte gelesen und eingehalten werden. Bei der Verwendung von Akkus und Ladegeräten darf nur die Kombination von Akkus und Ladegerät verwendet werden, die vom Akkuhersteller spezifiziert wird.
TIPS Gibt nützliche Hinweise für den Betrieb an. Bei Bedarf zu lesen.
46
2 Wichtige Anweisungen
Zusätzlich zu den unter "Wichtige Sicherheitsanweisungen" auf S. 46 aufgelisteten Angaben muss Folgendes gelesen und beachtet werden:
Zur Stromversorgung
• Dieses Gerät nicht an dieselbe Steckdose anschließen, die auch für ein Inverter- oder motorgesteuertes Elektrogerät verwendet wird (wie Kühlschrank, Waschmaschine oder Klimaanlage) Dadurch kann ein stark hörbares Geräusch entstehen.
• Das Netzteil kann sich nach längerem kontinuierlichen Gebrauch erhitzen. Dies kann eine normale Wärmeableitung durch das Adaptergehäuse sein. Um die Möglichkeit einer Überhitzung zu reduzieren, das Netzteil an einer gut belüfteten Stelle auf den Boden legen.
• Vor dem Anschluss des Geräts an andere Ausrüstungen muss die Stromzufuhr der gesamten Ausrüstung getrennt werden. Andernfalls können Stromschlag oder eine Beschädigung der Ausrüstung entstehen.
• Um unnötigen Stromverbrauch zu vermeiden, ist dieses Gerät mit einer "AUTO OFF" Funktion ausgestattet, die das Gerät bei einer Nichtverwendung von 120 Minuten automatisch ausschaltet. Falls das Gerät nicht automatisch ausgeschaltet werden soll, die "AUTO OFF" Einstellung auf "OFF" stellen.
ANMERKUNG
Die "AUTO OFF" Einstellung wird beim Ausschalten des Geräts gespeichert.
Zum geeigneten Standort
• Das Gerät nicht neben Leistungsverstärkern (oder anderer Ausrüstung, die große Leistungstrafos enthält) positionieren, um ein induziertes Summen zu vermeiden. Um das Problem im Falle eines Summens zu beheben, die Ausrichtung des Geräts ändern oder es von der Störungsquelle entfernen.
• Das Gerät nicht in der Nähe eines Fernsehers oder Radios benutzen. Dieses Gerät kann den Radio- und Fernsehempfang stören.
• Falls das Gerät zusammen mit der iPhone/iPad - Applikation verwendet wird, sollte auf dem iPhone/iPad der "Flugzeugmodus" eingestellt werden, um ein durch Kommunikation verursachtes Rauschen zu vermeiden
• Die Verwendung von Mobiltelefonen in der Nähe des Geräts kann ein Rauschen verursachen. Im Falle eines Rauschens sollten diese drahtlosen Vorrichtungen weiter vom Gerät entfernt oder ausgeschaltet werden.
• Das Gerät nicht extremer Kälte, Hitze oder direkter Sonneneinstrahlung aussetzen oder in der Nähe von Wärme ausstrahlenden Vorrichtungen positionieren. Das Gerät während der Tageszeit nicht in einem Auto lassen. Hohe Temperaturen können das Gerät beschädigen.
• Vorsicht bei der Verstellung des Geräts von einem Standort zu einem anderen mit drastischen Raumtemperaturänderungen. Aufgrund der starken Temperaturänderung kann sich Kondenswasser im Gerät bilden. Die Verwendung des Geräts bei Vorhandensein von Kondenswasser kann zu Schäden führen. Falls angenommen wird, dass sich Kondenswasser gebildet hat, das Gerät für einige Stunden nicht benutzen, bis es vollständig getrocknet ist.
• Gegenstände aus Vinyl, Kunststoff oder Gummi dürfen nicht für längere Zeit auf dem Gerät abgestellt werden. Diese Gegenstände können das Finish verfärben oder auf andere Weise beschädigen.
• Keine Gegenstände für längere Zeit auf das Gerät stellen. Dies kann die Ursache für Fehlfunktion der Tasten der Tastatur sein.
• Keine Aufkleber, Abziehbilder oder selbsthaftendes Material am Gerät anbringen. Der Klebstoff ist schwierig zu entfernen und Lösungsmittel können das Oberflächenfinish beschädigen.
• Keinen mit Wasser gefüllten Gegenstand (Wasserglas) auf dieses Gerät stellen. Keinen Alkohol, Parfüm, Haarspray, Nagellack usw. in der Nähe des Geräts verwenden. Falls Flüssigkeit auf das Gerät spritzen sollte, diese sofort mit einem trockenen weichen Tuch von der Oberfläche entfernen.
Vorsichtsmaßnahmen für Batterien
(nicht mitgeliefert)
• Die Batterien außerhalb der Reichweite von Babys und kleinen Kindern aufbewahren.
• Batterien dürfen nicht bei hohen Temperaturen, wie starker direkter Sonneneinstrahlung, in Autos bei heißem Wetter oder direkt vor Heizungen verwendet oder aufbewahrt werden. Das könnte zum Austritt der Batterieflüssigkeit, schlechter Leistung und kürzerer Lebensdauer der Batterie führen.
• Der Temperaturbereich für die Verwendung der Batterien hängt von dem verwendeten Batterietyp ab. Siehe die den Batterien beigelegte Dokumentation.
• Frisch- und Salzwasser dürfen nicht auf die Batterie gespritzt werden und die Enden dürfen nicht feucht werden. Das könnte zur Wärmeentwicklung und Rostbildung auf der Batterien und ihren Enden führen.
• Die Schutzmechanismen und andere Teile dürfen nicht verändert oder entfernt werden. Batterien niemals auseinanderbauen.
• Nicht auf Batterien schlagen oder diese fallen lassen. Eine starke Auswirkung kann zu Austritten der Batterieflüssigkeit, Wärmeentwicklung, Explosion oder Brand führen.
Zu Reparaturen
• Vor dem Versand des Geräts an ein autorisiertes Zentrum für die Reparatur müssen immer die Daten auf einem USB-Speicher gesichert werden. Alle im Speicher des Geräts vorhandenen Daten könnten verloren gehen. Wichtige Daten sollten immer über ein Backup gesichert oder auf Papier geschrieben werden (falls möglich) Dexibell übernimmt keine Haftung für den Verlust von Daten.
Zu externem Speicher
• Den USB-Speicher (im Handel erhältlich) vorsichtig und im korrekten Winkel in den Schlitz stecken.
• Bei der Handhabung des USB-Speichers sehr vorsichtig vorgehen:
• Immer auf einem Metalluntergrund stehen, bevor der USB-Speicher gehandhabt wird. • Die Stifte des USB-Speicheranschlusses nicht berühren oder schmutzig werden lassen. • Den USB-Speicher nicht extremen Temperaturen aussetzen (z.B. direktes Sonnenlicht in einem geschlossenen Fahrzeug).
• Der USB-Speicher darf nicht nass werden.
• Nicht fallen lassen oder übermäßigen Stößen oder Erschütterungen aussetzen.
• Während des Ablesens oder Schreibens von Daten darf der USB-Speicher nicht getrennt werden (das heißt, während die Anzeigeleuchte des USB-Speichers blinkt)
• Niemals den USB-Hub für den Anschluss des USB-Speichers an das Gerät verwenden.
• Für dieses Gerät kann ein handelsüblicher USB-Speicher verwendet werden. Diese Vorrichtungen können in einem Computergeschäft, bei einem Händler von Digitalkameras usw. erhalten werden.
• Die Audio-Aufzeichnungen verlangen nach einem USB-Speichergerät mit hoher Dauertransferrate. Nicht alle USB-Geräte garantieren eine einwandfreie Leistung
Weitere Vorsichtsmaßnahmen
• Der Inhalt des Speichers könnte aufgrund einer Fehlfunktion oder Fehlbedienung verloren gehen. Um dem Datenverlust vorzubeugen, muss regelmäßig eine Backup-Kopie der wichtigen, im Gerätespeicher gespeicherten Daten auf einen anderen Speicher (z.B. USB-Speicher) durchgeführt werden.
• Leider kann bei der Wiederherstellung der vorher auf dem USB-Speicher gespeicherten Daten ein Fehler vorkommen. Dexibell kann nicht für entgangenen Gewinn, Folgeschäden oder Datenverlust haftbar gemacht werden.
• An den Tasten, Schaltern, Reglern und Steuerelementen und bei der Verwendung von Anschlüssen und Steckern keine übermäßige Kraft ausüben. Eine grobe Behandlung kann zu Schäden oder Störungen führen.
• Keinen starken Druck auf das Display ausüben.
• Beim Trennen des Kabels immer am Stecker und niemals am Kabel selbst ziehen. Andernfalls können Kurzschlüsse oder Schäden an den Innenteilen des Kabels auftreten.
• Die Lautstärke des Geräts niedrig halten. Das Gerät sollte bei einer angemessenen Lautstärke verwendet werden, um die Nachbarn nicht zu stören, vor allem in der Nacht und am frühen Morgen. Für ein lautes Spielen der Musik in der Nacht sind Kopfhörer zu verwenden.
• Für den Transport des Geräts muss es in die Originalverpackung mit Polsterung gelegt werden. Andernfalls müssen gleichwertige Verpackungsmaterialien verwendet werden. Für den Transport oder das Handling des Geräts müssen immer zwei oder mehrere Personen anwesend sein.
• Kabel mit niedriger Impedanz für das Gerät verwenden Die Verwendung von Kabeln mit Impedanz kann zu einem extrem niedrigen oder nicht hörbaren Schallpegel führen.
Zur Wartung
• Für die Reinigung des Geräts ein Tuch in lauwarmes Wasser tauchen, gut auswringen und die gesamte Oberfläche mit gleicher Krafteinwirkung abwischen. Eine zu starke Reibung an derselben Stelle kann das Finish beschädigen.
• Das Gerät nicht mit Benzin, Alkohol oder irgendeiner Art von Lösungsmittel abwischen. Andernfalls kann es zu Verfärbungen und/oder Verformungen des Geräts kommen.
Zu Urheberrecht und Marken
• Dexibell übernimmt keine Haftung in Bezug auf Verstöße des Benutzer durch die Verwendung dieses Geräts.
• Die teilweise oder gesamte Aufnahme, Vervielfältigung, Verbreitung von urheberrechtlich geschütztem Material (Lieder, Live-Performance, usw.), eines Dritten, ohne die Erlaubnis des Inhabers des Urheberrechts ist gesetzlich verboten.
• Copyright © 2003 by Bitstream, Inc. Alle Rechte vorbehalten. Bitstream Vera ist eine Handelsmarke der Bitstream, Inc.
• iPad® und iPhone® sind registrierte Handelsmarken der Apple Inc.
• App Storesm ist eine Dienstleistungsmarke von Apple.
47
3 Beschreibung der Bedientafel
3
4
5
7
6
8 9
10 11 12
13
16
14
15
1
Schaltet die Versorgung ein oder aus (S. <OV>). Bei Werkeinstellungen wird die Stromversorgung von VIVO S1 120 Minuten, nachdem VIVO S1 nicht mehr bespielt oder bedient wurde, automatisch ausgeschaltet.
Falls VIVO S1automatisch ausgeschaltet worden ist, kann VIVO S1 über die Taste [POWER] wieder eingeschaltet werden. Falls die Versorgung nicht
automatisch ausgeschaltet werden soll, den "AUTO OFF" Parameter auf "OFF" einstellen.
ANMERKUNG
Um Funktionsstörungen zu vermeiden, das Netzteil niemals trennen, während das Gerät eingeschaltet ist.
2 VOLUME (Lautstärke)
Diesen Knopf verwenden, um die Gesamtlautstärke von VIVO S1 einzustellen
3 Display
Dieses Display zeigt Informationen bezüglich des Betriebs an.
4 Funktionstasten
Diese Tasten werden verwendet, um eine der drei unten am Display angezeigten Funktionen/Optionen auszuwählen.
5 SPEICHER/SCHREIBEN Taste
Diese Taste ermöglicht die Anzeige der Speicherliste und das Aufrufen daraus.
Diese Taste gedrückt halten, um in einen Speicher zu schreiben. 6 Pfeiltasten
Diese Tasten werden zum Navigieren durch die verschiedenen Menüs und zum Korrigieren der Werte verwendet.
7 MENÜ/EXIT
Diese Taste ermöglicht das Öffnen und Schließen der Menüseite, auf der alle verfügbaren Funktionen angezeigt und ausgewählt werden können.
8 OCTAVE (Oktave)
Mit dieser Taste wird die Oktavenfunktion aufgerufen. Die Oktave kann für jeden einzelnen Bereich eingestellt werden.
9 VOLUME (Lautstärke)
Mit dieser Taste wird die Lautstärkefunktion aufgerufen. Die Lautstärke kann für jeden einzelnen Bereich eingestellt werden.
10 (Aufn.)
Mit dieser Taste kann die Lied-Aufzeichnung gestartet oder gestoppt werden.
11 *-,
Diese Taste drücken, um mit dem Abspielen zu beginnen. Noch einmal drücken, um das Abspielen zu stoppen. Zusammen mit der Taste [SONG] drücken, um das Demo Stück anzuhören.
48
12 SONG
Diese Taste ermöglicht das Umschalten auf
Liedmodus.
Zusammen mit der Taste *-, drücken, um das Demo Stück anzuhören.
13L/K
Mit dieser Taste wird die Transpositionsfunktion aufgerufen. Ihre Einstellungen können auf den Klaviertasten verwendet werden. Wenn die Tastenanzeige nicht leuchtet, verwendet das Instrument seine normale Tonhöhe.
14
Diese Taste aktiviert oder deaktiviert den Layer Tastatur-Modus.
15
Diese Taste aktiviert oder deaktiviert die Split-Funktion. 16
Mit dieser Taste können die Tonarten nach Kategorie ausgewählt werden.
Beschreibung der Bedientafel
1
2
VOLUME
49
Rückseite
Beschreibung der Bedientafel
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
17 Ground Terminal (Erdungsanschluss)
Bei bestimmten Aufstellungen kann beim Berühren des Geräts ein leichtes Kribbeln gespürt werden.
Dieses Gefühl kann beseitigt werden, indem das Erdungskabel an eine externe Erdung angeschlossen wird. Für weitere Details bitte die Bedienungsanleitung beachten.
18 DC IN-Buchse
Das mitgelieferte Netzteil hier anschließen (S. 51). 19 Buchsen AUDIO OUTPUT R, L/MONO
An diese Buchsen kann ein externer Lautsprecher mit Verstärker angeschlossen werden.
20 DAMPER PEDAL (HOLD)
Dieses Pedal verwenden, um den Klang zu halten.
ANMERKUNG
An diesem Stecker sollte ein Pedal mit kontinuierlichem Controller angeschlossen werden. Somit können alle Musiknuancen genossen werden.
21 ASSIGN 1 PEDAL (FUSS)
Der Anschluss eines im Handel erhältlichen Pedals an den Stecker ermöglicht die Steuerung einer zuweisbaren Funktion mit dem Fuß.
An diesen Stecker können nur Fußschalter angeschlossen werden (ON/OFF Typ).
22 ASSIGN 2 PEDAL (EXPRESSION)
Der Anschluss eines im Handel erhältlichen Pedals an den Stecker ermöglicht die Steuerung einer zuweisbaren Funktion mit dem Fuß.
Dieser Stecker erkennt automatisch jegliches angeschlossene Expression-Pedal, indem die Expression-Funktion unabhängig von der aktuell zugewiesenen Funktion eingestellt wird.
23 USB Computer-Port
Ein USB-Kabel verwenden, um VIVO S1 über diesen Anschluss an den Computer anzuschließen.
24 USB-Speicher-Port (oder als MIDI- Schnittstelle)
Mit einem hier im Handel verfügbaren USB-Speicher oder einer im Handel verfügbaren USB MIDI-Schnittstelle für den Anschluss von VIVO S1 an eine externe Tastatur oder einem MIDI-Gerät verbinden (S. 52).
ANMERKUNG
* Den USB-Speicher vorsichtig einführen und sicherstellen, dass der Anschluss an der Vorrichtung angemessen und korrekt angeschlossen worden ist.
* Dexibell empfiehlt, keine USB-Hubs zu verwenden, egal ob diese aktiv oder passiv sind. Bitte nur einen USB-Speicher an diesen Port anschließen.
25 AUDIO IN
Mit dieser Mini-Buchse können die Audio-Ausgänge einer externen Signalquelle (CD/MP3-Player, usw.) angeschlossen werden.
26 PHONES Output
Hier können ein oder zwei Paar Kopfhörer angeschlossen werden.
Batteriefach
Unterseite
27 27
Batteriefach
Hier werden 8 im Handel erhältliche AA-Akkus (Ni-MH) eingefügt.
50
4 Vor dem Spielen
Anschluss des Netzteils
VIVO S1 ist ein elektronisches Instrument, das eine Form von elektrischer Versorgung benötigt. Die Stromversorgung vonVIVO S1 kann mit dem mitgelieferten Netzteil oder 8 im Handel erhältlichen Batterien (Typ AA, Ni-MH) erfolgen.
Unterseite
Batteriefach
1. Die Taste [VOLUME] nach links drehen, um die Lautstärke zu minimieren.
VOLUME
2. Das Netzteil an die VIVO S1 DC IN Buchse anstecken, die sich unten an der Rückseite befindet.
Netzteil
An eine Steckdose
DC IN
ANMERKUNG
Sichergehen, dass nur das mit dem Gerät gelieferte Netzteil (DEXIBELL DYS624-120200W verwendet wird. Zudem
sicherstellen, dass die Netzspannung bei der Installation mit der auf dem Körper des Netzteils angegebenen Eingangsspannung übereinstimmt. Andere Netzteile könnten eine unterschiedliche Polarität verwenden oder für eine andere Spannung entwickelt
worden sein. Ihre Benutzung kann daher zur Schäden,
Funktionsstörungen oder Stromschlag führen.
ANMERKUNG
Falls VIVO S1 für längere Zeit nicht verwendet wird, muss das Netzkabel von der Steckdose getrennt werden.
ANMERKUNG
Um Funktionsstörungen zu vermeiden, das Netzteil niemals trennen, während das Gerät eingeschaltet ist.
3. Das Netzteil in eine Steckdose einstecken.
Installation und Entfernung der Batterien
VIVO S1 verfügt über ein Fach, in dem Sie 8 im Hand erhältliche Ni-MH Batterien vom Typ AA (die wiederaufladbar sind) einfügen. Sie können Ihr Instrument daher ohne die Verbindung mit dem mitgelieferten Netzteil spielen.
1. VIVO S1 ausschalten.
2. Das Batteriefach befindet sich auf der seitlichen Unterseite des Instruments. Das Instrument umdrehen und auf ein weiches Tuch legen, um Kratzer zu vermeiden.
Schrauben
3. Verwenden Sie eine Münze, um die Schrauben, die die Abdeckung des Batteriefachs befestigen, aufzuschrauben und heben Sie die Abdeckung an.
4. Fügen Sie 8 wiederaufladbare Ni-MH-Batterien vom Typ AA in das Fach ein und beachten Sie dabei die „+“- und „-“-Ausrichtungen.
ANMERKUNG
Nur Ni-MH-Batterien vom Typ AA verwenden. Keine Kohle-, Alkali- oder Lithiumbatterien verwenden.
5. Das Batteriefach schließen und eine Münze verwenden, um die Schrauben zur Befestigung der Abdeckung einzuschrauben.
ANMERKUNG
Beachten Sie, dass sich die Batterien nicht einfach wieder aufladen, indem Sie im Fach von VIVO S1 gelassen werden. Dazu ist eine externe Ladeeinheit erforderlich.
ANMERKUNG
Beim Austauschen der Batterien, sicherstellen, dass sie richtig inseriert werden (richtige Polarität sicherstellen).
ANMERKUNG
Entfernen Sie die Batterien, wenn VIVO S1 längere Zeit nicht genutzt wird.
Batterieladezustandsanzeige
ANMERKUNG
Wenn bei Verwendung von Batterien die Meldung “System will turn off in a few minutes” (System wird in wenigen Minuten abgeschaltet) auf dem Display erscheint, müssen die Batterien sofort ausgetauscht werden (oder das mitgelieferte Netzteil verwendet werden).
Sym
bol Erklärung
Es bedeutet, dass der Ladestand noch den Höchststand hat. Es bezieht sich auf eine mittlere Ebene.
Geringer Ladezustand.
Warnung! Die Batterien schnellstmöglich austauschen.
ANMERKUNG
Die Batterieladezustandsanzeige ist nur eine ungefähre Angabe.
51
Batteriedauer
Neue oder vollständige geladene Batterien sollten ungefähr 4 Stunde (für 2450mAh Ni-MH-Batterien) bei Dauerbetrieb funktionieren.
ANMERKUNG
Die tatsächliche Batterielebensdauer hängt von den
Verwendungsbedingungen, der Qualität der Batterien und der Anzahl von Ladezyklen ab.
ANMERKUNG
Bestimmte Batterien können öfters wieder aufgeladen werden, bevor sie durch neue ersetzt werden müssen. Beachten Sie, dass es normal für die Batterien ist, dass sie mit der Zeit immer weniger lange funktionieren. Am Ende ihres Lebenszyklus halten sie beispielsweise nur mehr eine Stunde lang. Aber dabei handelt es sich um einen allmählichen Prozess.
Ein-/Ausschalten
Nachdem alle Vorrichtungen angeschlossen wurden, zum Einschalten den unten beschriebenen Vorgang befolgen.
1. Die Taste [VOLUME] nach links drehen, um die Lautstärke zu minimieren.
ANMERKUNG
Vor dem Ein-/Ausschalten von VIVO S1 immer sicherstellen, dass die Lautstärke herunter gedreht wurde. Auch bei herunter gedrehter Lautstärke können beim Ein-/Ausschalten von VIVO S1 Töne wahrgenommen werden.
Dies ist normal und kein Anzeichen einer Funktionsstörung. 2. Am VIVO S1 die Taste [ " ] rechts drücken, um das Gerät einzuschalten.
Die Stromzufuhr wird eingeschaltet, ein Statusbalken wird am Display von VIVO S1 angezeigt.
Nach einer kurzen Pause erscheint die Hauptseite und VIVO S1 kann ab jetzt Klänge produzieren.
VOLUME
Vor dem Spielen
3. Zum Einstellen der Lautstärke den [VOLUME] Drehknopf verwenden.
ANMERKUNG
Dieses Gerät ist mit einem Schaltkreisschutz ausgestattet. Es ist ein kurzes Intervall (einige Sekunden) erforderlich, bevor das Gerät normal betrieben werden kann.
Ausschalten
1. Die Taste [VOLUME] nach links drehen, um die Lautstärke zu minimieren.
ANMERKUNG
Um Funktionsstörungen zu vermeiden, das Netzteil niemals trennen, während das Gerät eingeschaltet ist.
2. Am VIVO S1 den Schalter [ " ] drücken.
Eine Ausschalten-Bestätigungsmeldung wird angezeigt:
3. Zur Bestätigung die Funktionstaste "YES" drücken. Das Display zeigt folgende Meldung an:
und das Gerät schaltet sich nach wenigen Sekunden aus.
Falls es nicht ausgeschaltet werden soll, die Funktionstaste "NO" betätigen.
ANMERKUNG
Falls das Gerät vollständig abgeschaltet werden soll, zuerst den Schalter [" ] ausschalten und anschließend das Netzkabel von der Steckdose trennen. Siehe "Anschluss des Netzteils" (S. 51).
Falls das eingeschaltete Gerät für einen bestimmten Zeitraum nicht benutzt wird, schaltet es sich automatisch aus.
Falls die Versorgung nicht automatisch ausgeschaltet werden soll, die "AUTO OFF" Einstellung auf "OFF" drehen.
Bei Werkeinstellungen wird die Stromversorgung 120 Minuten, nachdem das Gerät nicht mehr bespielt oder bedient wurde, automatisch ausgeschaltet.
Kurz bevor VIVO S1 automatisch abgeschaltet wird, erfolgt das Countdown auf dem Display. Falls VIVO S1 weiterhin verwendet werden soll, jede beliebige Taste drücken.
Falls die Stromversorgung nicht automatisch abgeschaltet werden soll, die "AUTO OFF" Einstellung auf "OFF" stellen.
52
5 Kurzanleitung Anschlüsse
Peripheriegeräte
R L
Verstärker-Lautsprecher
ANMERKUNG
Bevor verstärkte Lautsprecher angeschlossen werden, den [VOLUME] Schieberregler in untere Position drehen, um die Lautstärke zu minimieren.
USB-Anschluss Computer (MIDI) USB-Speicher-Port
Audio IN
DX CP1/SP1 (Dämpfer)Expression-Pedal
E
L
L
I
E
T
S
D
T
I
T
I
N
H
M
C
S
DX CP1/SP1 (Schalter)
2 x DX-HF7 (Kopfhörer)
MIDI-Schnittstelle (im Handel erhältlich)
Möglicherweise ist es sinnvoll, Geräte, wie Tastaturen, die mit einem MIDI-Anschluss ausgestattet sind, zu verbinden, um Nachrichten zu übermitteln oder zu empfangen. MIDI ist ein universeller Standard, was bedeutet, dass Musikdaten von Instrumenten verschiedener Art und von verschiedenen Herstellern gesendet und erhalten werden können.
Dazu können Sie eine im Handel erhältliche USB MIDI-Schnittstelle, die mit dem USB-Speicher-Port von VIVO S1 verbunden ist, verwenden.
ANMERKUNG
Den USB-Speicher immer sicher abmelden, bevor er physisch aus der USB-Buchse abgezogen wird. Vor dem Abziehen des USB-Speichers die Funktion "USB REMOVE" verwenden.
53
6 Kurzanleitung
Klang-Effekte (FX-A, FX-B)
Diese Funktionstasten drücken, um die Effect-Seite zu
öffnen und zu schließen, auf der Sie den Typ des Effekts
anzeigen oder ändern und Parameter ändern können.
Nachklang
Der Nachklang des Klangs kann nach Belieben
geändert werden.
Die Funktionstaste mit der Anzeige "REVERB" im
unteren Bereich des Display drücken
Die Tasten [▲] [▼] und [◄] [►] verwenden, um
einen angenehmen Nachklang auszuwählen.
Funktionstasten
Diese Taste drücken, um die Funktionen/
Optionen auszuwählen, die im unteren Teil des
Displays angezeigt werden.
Grand Piano Modus
Wenn verschiedene Einstellungen zurückgestellt und Grand Piano gespielt werden soll:
Auf der Hauptseite gleichzeitig die erste und letzte Funktionstaste drücken.
Menü/Exit Taste
Diese Taste ermöglicht das Öffnen und Schließen der Menüseite, auf der alle verfügbaren Funktionen angezeigt und ausgewählt werden können.
Bevorzugte Einstellungen
SPEICHERN DER BEVORZUGTEN EINSTELLUNG
VIVO S1 ermöglicht das Speichern der bevorzugten Einstellungen des Benutzers, um sie bei Bedarf einfach aufzurufen. Es können bis zu 80 komplette Setups gespeichert werden.
Die Taste [MEMORY/WRITE] drücken und gedrückt halten, um die Speicherseite aufzurufen.
Die Tasten [▲] [▼] verwenden, um eine der Speicherstellen zu wählen. Die Funktionstaste mit der Anzeige "SAVE" im unteren Bereich des Display drücken Die Tasten [▲] [▼] und [◄] [►] verwenden, um den gewünschten Namen einzugeben.
Für die Bestätigung die Funktionstaste mit der Anzeige "OK" im unteren Bereich des Display drücken
AUFRUFEN DER BEVORZUGTEN EINSTELLUNG
Die Taste [MEMORY/WRITE] drücken, um die Speicherseite aufzurufen. Die Tasten [▲] [▼] verwenden, um eine der Speicherstellen zu wählen. Die Funktionstaste "RECALL" unter dem Display drücken, um den Speicher auszuwählen.
MEMO (Speicher)
Es kann auch direkt auf einem USB-Speicher (im Handel erhältlich)
gespeichert und aufgerufen werden.
Die Lautstärke für jeden einzelnen Bereich einstellen.
Diese Taste drücken, um die Seite VOLUME zu öffnen.
Die Tasten [▲] [▼] verwenden, um die gewünschte Voreinstellung auszuwählen.
Die Tasten [◄] [►] verwenden, um den Wert einzustellen.
Änderung des Oktavenwerts für jeden Bereich
Diese Taste drücken, um die Seite OCTAVE aufzurufen.
Die Tasten [▲] [▼] verwenden, um die gewünschte Voreinstellung auszuwählen.
Die Tasten [◄] [►] verwenden, um den Wert einzustellen.
54
Einschalten
Kurzanleitung
Liedaufzeichnung
+
Die Taste [! ] drücken, um die Aufzeichnung zu
starten.
Das Musikstück spielen.
[! ] drücken, um die Aufnahme zu unterbrechen.
Das Digital-Piano ermöglicht die Aufnahme
einer Performance, die auf einer USB
Speichervorrichtung gespeichert wird.
Auswahl Tastatur-Modus
Beim Einschalten kann ein Klavierklang über die gesamte Tastatur gespielt werden (die [ ] und [ ] Anzeiger sind ausgeschaltet).
VOLUME
Am VIVO S1 den Schalter [ " ] drücken.
Lautstärke einstellen
Die Lautstärke durch Drehen des Drehknopfs einstellen.
Auswahl und Spielen eines Lieds
Auf die Taste [SONG] drücken, um die Lied
Hauptseite anzuzeigen.
Die Funktionstaste „SONG LIST“ betätigen.
Für die Liedauswahl die Tasten [▲] [▼] verwenden. Die Taste [ *-, ] drücken, um mit dem Abspielen zu beginnen.
Anhören des Demo-Songs
Gleichzeitig die Tasten [ *-, ] und [SONG]
drücken.
Sound (Klang) A
Sound (Klang) A
Sound (Klang) A
Sound (Klang) A + Sound (Klang) B
Sound (Klang) A
Die Taste [ ] drücken, um zwei verschiedene Klangarten auf der Tastatur zu spielen.
Sound (Klang) A + Sound (Klang) B
Sound (Klang) A + Sound (Klang) B
Eine Tonart auswählen
Auf eine der Family-Klangfarben-Tasten drücken.
Auf [▲] [▼] drücken, um eine andere Klangfarbe aus der Liste zu wählen. Auf [◄] [►] drücken, um eine andere Family-Klangfarbe auszuwählen.
EINSTELLUNG DER BEVORZUGTEN TONART
Die Family-Taste der ausgewählten Klangfarbe drücken und gedrückt halten.
Sound (Klang) C
Sound (Klang) A
Sound (Klang) A + Sound (Klang) B
Sound (Klang) C Sound (Klang) C
Sound (Klang) A Sound (Klang) A
Die Taste [ ] drücken, wenn mit der rechten und der
Trennstelle
linken Hand unterschiedliche Klangarten gespielt werden sollen. Sound (Klang) A
Sound (Klang) A
Trennstelle
Sound (Klang) C
Trennstelle
Sound (Klang) A
Sound (Klang) A
Trennstelle
Transponieren der Tastatur
Die Taste [L/K] drücken, um die Seite für die Änderung des Transpositionswerts aufzurufen.
Trennstelle
Sound (Klang) A
Sound (Klang) C Sound (Klang) A + Sound (Klang) B
Die Tasten [◄] [►] verwenden, um den Wert zu ändern.
Die Tasten [ ] und ] drücken, wenn mit der rechten Hand
Trennstelle
zwei und der linken Hand eine andere Klangart gespielt werden sollen.
Trennstelle
Sound (Klang) C Sound (Klang) A + Sound (Klang) B
Sound (Klang) C Sound (Klang) A + Sound (Klang) B
Trennstelle
Trennstelle
Sound (Klang) C Sound (Klang) A + Sound (Klang) B
Trennstelle
Trennstelle
55
Trennstelle
7 S1 Tonliste
PIANO
0001 0 0002 1 0003 2 0004 2 0005 0 0006 1 0007 2 0008 3 0009 1 0010 0 0011 1 0012 0 0013 1 0014 2 0015 3
E. PIANO
0016 0 0017 1 0018 2 0019 5 0020 6 0021 3 0022 4 0023 0 0024 1 0025 0 0026 1 0027 2 0028 3
ORGAN
0029 0 0030 1 0031 0 0032 1 0033 2 0034 0 0035 1 0036 0 0037 1 0038 2 0039 3
ENSEMBLE
0040 0 0041 1 0042 0
(MORE)
0067 0 0068 0 0069 0 0070 0 0071 0 0072 0 0073 0 0074 0 0075 0 0076 0 0077 0 0078 0 0079 1 0080 0
56
8 Spezifikationen
ELEMENTE
TASTATURTYP 68 - Tasten, leichtgewichtig - Doppelkontakt
TONGENERATOR T2L: Sampling and Modelling Technology MODELLIERUNG Reagiert auf Spielerartikulation
SAMPLING
SAMPLING-FORMAT 24 bit linear - 48 KHz (Interne Verarbeitung und DSP bei 32 Fließkomma)
DIGITALE ANALOG-KONVERTIERUNG (DAC) MAXIMALE POLYPHONIE
KLÄNGE 80 + Unbegrenzte User (abhängig vom freien internen Speicherplatz), kann mit den Dateierweiterungen .DXS und .SF2 heruntergeladen werden
SPEICHER
TASTATUR-MODUS ANSCHLAGSDYNAMIK NACHHALL
EFFEKTE
MASTER EQUALIZER AUDIO-PLAYER
AUDIO-RECORDER .wav (48 kHz, 32-Fließkomma) an USB-Speicher MASTER TUNING YES: 415,4Hz bis 466,1 Hz (regelbare Steigerungen von 0,1 Hz) + 2 Voreinstellungen (440 Hz, 442 Hz) STIMMUNG 9 Typen
USER TEMPERAMENT 3 User
RHYTHMUSPATTERNS
DISPLAY Graphisch LCD 128 x 64 Punkte Organic LED, hoher Kontrast
VERBINDER
Stromversorgung
Standby: < 0,2 W
STROMVERBRAUCH ABMESSUNGEN
Maximum: < 9 W
"ErP" LEVEL VI für Echo-Effizienz bei Standby-Verbrauch
GEWICHT 8,8 kg (ohne Netzteil)
19 lbs 7 oz (ohne Netzteil)
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR Netzteil (DEXIBELL DYS624-120200W) • DX CP1 dauerhaftes Sustain-Pedal mit auswählbarem Modusschalter (Umschalten, dauerhaft)
OPTIONALES ZUBEHÖR (separat erhältlich) ANMERKUNG
• DX SP1 Schaltpedal mit auswählbarem Modusschalter (normal geschlossen, normal offen) • DX HF7 Stereo-Kopfhörer
Im Interesse des Produkts können die Spezifikationen und Beschreibungen ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
57
Guide rapide
S1
Bienvenue dans ce guide rapide de VIVO S1 et félicitations pour avoir choisi ce piano numérique.
VIVO S1 est un piano numérique compact portable équipé d’excellent sons utilisant une nouvelle technologie appelée T2L (True to Life), basée sur l’interaction entre les méthodes Sampling et Modelling.
De même que toute la ligne de pianos numériques « VIVO », VIVO S1 est le premier instrument numérique "VIVANT", je réagis à votre jeu.
VIVO S1 Mes nombreuses caractéristiques, qui comprennent notamment les résonances par sympathie, harmoniques, bruits, sons staccato, variation de timbre, simulation réaliste de la pédale de sourdine, permettent de construire mon son en utilisant 320 Oscillateurs avec un nombre illimité de notes de polyphonie.
Le standard de qualité a été élevé à 24 bits - 48 kHz avec des échantillons enregistrés 5 fois plus longs en moyenne (15 secondes pour les notes les plus graves du piano).
Mes sons ont été enregistrés selon la méthode holophonique afin de procurer une incroyable expérience tridimensionnelle. Les sons des Pianos à queue, Pianos droits, Pianos électriques vintage et de nombreuses autres catégories de sons ainsi restitués avec une qualité irréprochable et une expressivité inégalée.
Pour vous permettre d’apprécier et d’utiliser au mieux les fonctions du piano, veuillez lire attentivement toutes les parties de ce manuel d’utilisation (vous pouvez le télécharger en version complète sur le site internet Dexibell).
Conserver ce manuel à la portée en vue de futures consultations.
Profitez dès à présent d’avantages considérables en enregistrant votre produit sur www.dexibell.com. • Vous pouvez profiter de la garantie prolongée de DEXIBELL de 3 ans (La garantie prolongée est soumise à des conditions spécifiques. Veuillez consulter la partie correspondante).
• La version complète du mode d’emploi peut être téléchargée.
• Vous êtes informé des offres spéciales.
• Vous pouvez être informé des nouvelles versions de logiciel et nouveaux sons.
Copyright © 2017 d . Tous droits réservés. Toute reproduction de cette publication, totale ou partielle et sous quelque forme que ce soit, est interdite sans l’autorisation écrite de d QG Ver. e2
1 Consignes de sécurité importantes VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER
Toujours suivre les précautions suivantes énumérées ci-dessous afin d’éviter le risque pour l’utilisateur de blessures graves ou même de mort pour cause de choc électrique, feu ou autre accident. AVERTISSEMENT ATTENTION
Utiliser uniquement dans un climat non tropical.
Cet appareil et son adaptateur secteur ne peuvent être utilisés en toute sécurité que dans un climat non tropical. La plage de température de fonctionnement est comprise entre 5 °C et 40 °C (41 °F à 104 °F).
Ne pas réparer, modifier ni remplacer soi-même des composants. Ne pas tenter de réparer l’appareil, ni de modifier ou de replacer des composants du produit. Prière de contacter le centre d’assistance Dexibell le plus proche.
Ne pas démonter ni modifier soi-même.
Ne pas ouvrir l’appareil ou son adaptateur secteur ni tenter de démonter ou de modifier les composants interne de quelques manière que ce soit.
Utiliser uniquement l'adaptateur secteur fourni (DEXIBELL DYS624-120200W). Utiliser uniquement l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil. Le branchement d’un autre adaptateur secteur peut entraîner de graves dommages du circuit interne et un risque d’électrocution.
Utiliser uniquement le câble d’alimentation fourni.
Utiliser uniquement le câble d’alimentation CA fourni avec l’adaptateur secteur compris dans l’emballage.
Ne pas plier le câble d’alimentation de manière excessive.
Ne pas plier ni tordre le câble d’alimentation de manière excessive, afin de ne pas l’abîmer. Les câbles abîmés peuvent entraîner des risques d’incendie et d’électrocution !
Ne pas placer l’appareil dans une position instable.
Ne pas placer l’appareil dans une position instable dans laquelle il risquerait de se renverser.
Éviter toute pénétration de liquide ou d’objets étrangers dans l’appareil ; Ne pas placer de récipients contenant des liquides sur l’appareil. Ne pas placer d’objets remplis de liquides (tels qu’un verre d’eau) sur ce produit. Éviter toute pénétration d’objets étrangers (par ex. des objets inflammables, des pièces de monnaie ou des fils) ou de liquides (par ex. de l’eau ou du jus) dans ce produit. Le cas échéant, ceux-ci peuvent provoquer des courts-circuits, un fonctionnement défectueux ou d’autres dysfonctionnements.
Ne jamais placer ni ranger le produit dans les types d’emplacement suivants. • Exposés à un froid ou à une chaleur excessifs (par exemple à la lumière directe du soleil, près d’un radiateur ou dans une voiture pendant la journée). • Soumis à la vapeur ou fumée.
• Humides (tels que les laveries, les salles de bain ou sur des sols mouillés). • Exposés à l’eau salée.
• Soumis à la pluie.
• Poussiéreux ou sablonneux.
• Soumis à des variations extrêmes de température ou d’humidité (cela peut causer une condensation et l’accumulation d’eau sur la surface de l’instrument. Les composants en bois sont susceptibles d’absorber de l’eau et de s’abîmer). • Soumis à des niveaux élevés de vibration ou de secousse.
Ne pas faire tomber l’appareil ni le soumettre à des chocs importants. Ne pas faire tomber l’appareil. Le protéger contre les chocs importants !
Ne pas brancher l’appareil à une prise électrique avec un nombre déraisonnable d’autres dispositifs.
Ne pas brancher le câble d’alimentation de l’appareil à une prise électrique avec un nombre déraisonnable d’autres dispositifs. Cela peut entraîner la surchauffe de la prise, voire provoquer un incendie.
Les adultes doivent surveiller les enfants éventuellement présents. Lors de l’utilisation de l’appareil dans des lieux où sont présents des enfants, ne jamais laisser l’appareil sans surveillance. Surveiller plus particulièrement les enfants afin d’éviter toute manipulation incorrecte de l’appareil.
Éviter l’utilisation prolongée à un volume élevé.
Cet appareil, seul ou combiné à un amplificateur et des écouteurs ou des haut-parleurs, peut produire des niveaux de bruit susceptibles de causer une perte irréversible de l’ouïe. NE PAS utiliser pendant longtemps à un volume élevé ou à un volume provoquant une gêne. En cas de sensation de perte de l’ouïe ou de sifflement dans les oreilles, arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil et consulter un audiologue.
En cas de constatation d’une anomalie quelconque, éteindre immédiatement l’appareil. Éteindre l’appareil et débrancher l’adaptateur secteur de la prise électrique dans les cas suivants :
• Si l’adaptateur secteur, le câble d’alimentation électrique ou la fiche ont été abîmés. • En présence de fumée ou d’odeurs inhabituelles.
• Si le produit a été exposé à la pluie.
• Si des objets sont tombés dans l’appareil ou si du liquide a été versé dedans. • Si l’appareil de fonctionne pas ou si ses performances ont considérablement changé. • Si l’appareil est tombé ou si l’enveloppe du produit a été abîmée.
Contacter le centre d’assistance agréé le plus proche.
Instructions de sécurité pour les piles
• Ne jamais exposer les piles à la chaleur excessive telle que l’exposition au soleil, le feu ou autre. • Une manipulation incorrecte des piles, des batteries rechargeables ou du chargeur de piles peuvent provoquer des pertes, une surchauffe de l’appareil et causer un incendie ou une explosion. Avant utilisation, lire et observer strictement toutes les précautions liées aux piles, aux batteries rechargeables et au chargeur de batteries. Quand on utilise des piles rechargeables et un chargeur, il faut utiliser uniquement l’association de batteries rechargeables et chargeur spécifiée par le fabricant des batteries.
Saisir la fiche pour brancher ou débrancher l’adaptateur secteur.
Lors du débranchement de la fiche d’alimentation électrique de l’instrument ou d’une prise, toujours tenir la fiche elle-même et non le câble. Toute traction du câble risque de l’abîmer.
Ne pas brancher ni débrancher l’adaptateur secteur avec les mains mouillées. Ne jamais manipuler l’adaptateur secteur ou sa fiche avec les mains mouillées lors de son branchement ou de son débranchement d’une prise électrique.
Toujours garder la fiche de l’adaptateur secteur propre.
Débrancher régulièrement l’adaptateur et nettoyer sa fiche avec un chiffon sec. Si l’appareil est resté inutilisé pendant longtemps, débrancher le câble
d’alimentation CA de la prise CA.
Éviter tout emmêlement des câbles.
Tenter d’éviter tout emmêlement des câbles et cordons. Tenir tous les cordons et câbles hors de portée des enfants.
Avant de nettoyer l’appareil, débrancher l’adaptateur secteur de la prise
électrique.
Pour éviter toute électrocution ou dommage de l’appareil, éteindre l’appareil et débrancher l’adaptateur secteur de la prise électrique (p. 65).
S’il existe un risque de chute de foudre dans la région considérée, débrancher l’adaptateur secteur de la prise électrique.
Si un orage prévu dans la région considérée, débrancher l’adaptateur secteur de la prise électrique.
Ne pas se pencher avec du poids ni placer d’objets lourds sur l’appareil.
Éviter de grimper sur l’appareil et ne pas placer d’objets lourds dessus.
Placer dans un endroit aéré.
L’appareil et l’adaptateur secteur doivent être placés de manière à ce que leur emplacement ou leur position n’interfère pas avec leur aération.
Ne pas utiliser dans des climats tropicaux.
N’utiliser l’appareil et l’adaptateur secteur que dans des climats tempérés (non tropicaux).
Placer près de la prise de courant
Installer l’équipement près de la prise de courant et s’assurer qu’il soit facile
d’accéder au dispositif de déconnexion de l’appareil.
Manipulation des batteries
Si elles sont utilisées incorrectement, les piles pourraient exploser ou des pertes pourraient se vérifier susceptibles de provoquer des dégâts ou des blessures. Aux fins de garantir la sécurité maximale, prière de lire et observer les précautions suivantes :
• Suivre attentivement toutes les instructions d’installation des piles, et s’assurer que leur polarité est correcte.
• Si l’appareil doit rester inutilisé pour un long moment, retirer les piles.
• Éviter d’utiliser des piles neuves avec des piles usées. De plus, éviter de mélanger des types de pile différents.
• Si une pile a des fuites, utiliser un chiffon doux ou une serviette en papier pour essuyer tout résidu de perte des éléments de la batterie. Attention, les pertes des piles peuvent contenir des produits chimiques susceptibles d’irriter la peau, les poumons et les yeux.
• Ne jamais conserver les piles avec des objets métalliques tels qu’un stylo,
un collier, des épingles à cheveux... etc.
Élimination des piles
Les piles usées doivent être éliminées conformément aux règles en vigueur aux fins d’une élimination sure et conforme aux règlements de la région de résidence.
Conventions utilisées dans ce manuel
Les symboles suivants sont utilisés.
REMARQUE Indique une remarque importante ; s’assurer de la lire.
RAPPEL Indique un rappel concernant la configuration ou le fonctionnement ; sa
lecture est facultative.
CONSEILS Indique un conseil d’utilisation utile ; à lire en cas de besoin.
60
2 Indications importantes Outre les éléments énumérés dans les « Consignes de sécurité importantes » page 60, lire et respecter les indications suivantes :
À propos de l’alimentation électrique
• Ne pas brancher cet appareil à la même prise électrique qu’un appareil électrique commandé par un inverseur ou un moteur (comme un réfrigérateur, une machine à laver ou un climatiseur). Ceci peut entraîner une interférence audible.
• L'adaptateur peut devenir chaud après de nombreuses heures d'utilisation interrompue. Il peut s'agir d'une dissipation normale de la chaleur à travers le boîtier de l'adaptateur. Pour réduire le risque de surchauffe, placer l'adaptateur sur le sol, dans un endroit bien aéré.
• Avant de brancher l’appareil à un autre équipement, éteindre l’alimentation de tous les équipements. Autrement, il existe un risque d’électrocution ou de dommage de l’équipement.
• Si l'unité ne fonctionne pas pendant 120 minutes. pour prévenir toute consommation inutile de courant, l'appareil est doté d'une fonction « AUTO OFF » (extinction automatique) qui l'arrête automatiquement. Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne automatiquement, configurez le paramètre « AUTO OFF » sur « OFF ».
REMARQUE
La configuration « AUTO OFF » est mémorisée au moment de l’extinction de l’appareil.
À propos de l’emplacement approprié
• Ne pas placer l’appareil près d’amplificateurs de puissance (ou de tout autre équipement contenant de grands transformateurs de puissance) afin de réduire l’effet de ronflement. En cas de ronflement, pour atténuer le problème, modifier l’orientation de l’appareil ou la placer loin de la source d’interférence.
• Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’une télévision ou d’une radio. Cet appareil est susceptible d’interférer avec la réception de la radio ou de la télévision.
• Lors de l’utilisation de cet appareil avec une application sur iPhone/iPad, il est conseillé de configurer le « Mode Avion » sur « ON » sur l’iPhone/iPad afin d’éviter toute interférence causée par la communication.
• L’utilisation de téléphones portables à proximité de l’appareil peut causer une interférence. En présence d’interférences, changer ces dispositifs sans fil de place afin de les éloigner de cet appareil ou les éteindre.
• Ne pas exposer l’appareil au froid ou à la chaleur excessifs ni à la lumière directe du soleil et ne pas le placer près de dispositifs qui rayonnent de la chaleur. Ne pas laisser cet appareil à l’intérieur d’un véhicule pendant la journée. Les températures extrêmes peuvent abîmer l’appareil.
• Lors du déplacement de l’appareil d’un endroit à un autre, prendre garde aux grands changements de température ambiante. En cas de grand changement de température, de la condensation est susceptible de se former dans l’appareil. L’utilisation du dispositif en présence de condensation peut provoquer des dommages. S’il existe des raisons de penser que de la condensation a pu se
former, laisser le dispositif inutilisé pendant plusieurs heures jusqu’à ce que la condensation ait complètement séché.
• Ne pas laisser d’objets en vinyle ou en plastique posés pendant longtemps sur cet appareil. Ces objets peuvent décolorer ou abîmer la finition.
• Ne pas placer d’objets posés sur le clavier pendant longtemps. Cela peut provoquer le dysfonctionnement des touches du clavier.
• Ne pas appliquer d’autocollants, de décalcomanies ni de matériel autocollant sur cet appareil. La colle est difficile à éliminer et les solvants abîment la finition externe.
• Ne pas placer d’objets remplis de liquides (tels qu’un verre d’eau) sur cet appareil. Éviter d’utiliser de l’alcool, de la laque à cheveux, du vernis à ongles, etc. à proximité de l’appareil. En cas de versement de liquide sur l’appareil, essuyer la surface avec un chiffon doux et sec.
Précautions à prendre pour les piles (non fournies) • Garder les piles hors d’atteinte des bébés et des enfants en bas âge.
• Ne pas exposer les piles à de hautes températures, telle que la lumière directe du soleil, ni les garder en voiture par temps chaud ou à côté d’un appareil de chauffage. Cela pourrait causer des pertes de liquide, des performances moindres et écourter la durée de vie des batteries.
• La page de température pour l’utilisation des batteries dépend du type de pile utilisé. Prière de prendre connaissance de la documentation fournie avec les piles.
• Ne pas exposer les piles à l’eau froide ou salée, ne pas mouiller les pôles. Ceci cause la génération de chaleur et la formation de rouille sur la pile et ses pôles.
• Ne pas altérer ni retirer les dispositifs de protection ni aucune autre partie. Ne jamais désassembler les piles.
• Ne pas lancer ni jeter les piles. Un impact violent peut causer une perte de liquide, la génération de chaleur, une explosion ou un incendie.
À propos des réparations
• Toujours sauvegarder les données sur une mémoire USB avant de remettre cet appareil à un centre agréé pour réparation. Toutes les données contenues dans la mémoire de l’appareil risquent d’être perdues. Toujours sauvegarder les données importantes ou les reporter par écrit sur papier (si possible). Dexibell décline toute responsabilité en cas de perte de données de ce type.
À propos des mémoires externes
• Introduire la mémoire USB (commercialement disponible) dans la fente en faisant attention et selon l’angle correct.
• Faire particulièrement attention lors de la manipulation de la mémoire USB : • Toujours se mettre à la terre avant de manipuler une mémoire USB.
• Ne pas toucher les broches du connecteur de la mémoire USB et éviter qu’elles se salissent. • Ne pas soumettre la mémoire USB à des températures extrêmes (par ex. à la lumière directe du soleil dans un véhicule fermé).
• Éviter de mouiller la mémoire USB.
• Ne pas la faire tomber ni la soumettre à des vibrations ou à des chocs excessifs.
• Ne pas déconnecter la mémoire USB pendant l’écriture ou la lecture des données (c’est-à-dire pendant que le voyant de la mémoire USB clignote).
• Ne jamais utiliser de concentrateur USB pour connecter une mémoire USB à l’appareil.
• Cet appareil permet d’utiliser une mémoire USB disponible commercialement. Il est possible d’acquérir de tels dispositifs dans un magasin informatique, auprès d’un distributeur d’appareils photo numériques, etc.
• L’enregistrement audio exige l’utilisation d’un dispositif de stockage USB pour supporter les débits élevés de transfert des données. Tous les dispositifs USB ne garantissent pas des performances optimales.
Autres précautions
• Le contenu de la mémoire peut être perdu en cas de dysfonctionnement ou d’utilisation incorrecte. Pour éviter la perte de vos données, il est conseillé d’enregistrer régulièrement une copie de sauvegarde de données importantes qui sont stockées dans la mémoire de l’appareil sur un autre dispositif de stockage (par exemple une clé USB).
• Malheureusement, une erreur peut se produire lors de la restauration des données préalablement stockées dans les mémoires USB. Dexibell décline toute responsabilité quant aux manques à gagner et aux pertes de données qui en découlent.
• Ne pas manipuler les touches, interrupteurs, coulisses et commandes de l’appareil ni les jacks et connecteurs avec une force excessive. Une manipulation brusque peut provoquer des dommages ou des dysfonctionnements.
• Ne pas exercer une pression excessive sur l'écran.
• Toujours tirer le connecteur pour débrancher un câble, ne jamais tirer le câble. Cela provoquerait des courts-circuits ou abîmerait les composants internes du câble.
• Limiter le niveau du volume de l’appareil. Utiliser l’instrument à un volume raisonnable, de manière à ne pas déranger les voisins, en particulier la nuit et tôt le matin. Utiliser des écouteurs pour écouter de la musique forte ou tard le soir.
• Lors du transport de l’appareil, le placer dans son emballage avec du matériel de remplissage dans la boîte. Autrement, utiliser des matériels d’emballage équivalents. Lors du déplacement ou du transport de l’appareil, toujours utiliser deux personnes ou plus.
• Pour connecter cet appareil, utiliser des câbles de faible impédance. L’utilisation de câbles qui contiennent un résistor peut rendre le niveau du volume extrêmement bas, voire inaudible.
À propos de la maintenance
• Pour nettoyer l’appareil, plonger un chiffon doux dans de l’eau tiède, l’essorer bien, puis essuyer toute la surface en exerçant une force uniforme. Le frottement excessif d’une zone donnée peut abîmer la finition.
• Ne pas passer de benzène, d’alcool ni aucun type de solvant sur cet appareil. Ceci peut entraîner la décoloration et/ou la déformation de l’appareil.
À propos des droits d’auteur et des marques commerciales • Dexibell décline toute responsabilité légale quant aux infractions commises par l’utilisateur avec cet appareil.
• L’enregistrement, la copie, et la diffusion, totaux ou partiels, d’œuvres protégées par le droit d’auteur (morceaux, interprétation en live, etc.) appartenant à des tiers sans l’autorisation du titulaire du droit d’auteur sont interdits par la loi.
• Copyright © 2003 by Bitstream, Inc. Tous droits réservés. Bitstream Vera est une marque commerciale de Bitstream, Inc.
• iPad® et iPhone® sont des marques commerciales déposées d’Apple Inc.
• App Storesm est une marque de service d’Apple.
61
3 Description du panneau
3
4
5
7
6
8 9
10 11 12
13
16
14
15
1
Allumer ou éteindre l’appareil (p. 66).
Avec la configuration d’usine, VIVO S1 s’éteindra automatiquement 120 minutes après avoir arrêté de jouer ou d’utiliser VIVO S1.
Si VIVO S1a été éteint automatiquement, il est possible d'utiliser l'interrupteur [POWER] pour rallumer VIVO S1. Si vous ne souhaitez pas que
l’appareil s’éteigne automatiquement, configurez le paramètre « AUTO OFF » sur « OFF ».
REMARQUE
Pour éviter tout dysfonctionnement, ne jamais déconnecter l'adaptateur secteur pendant que l'appareil est allumé.
2 VOLUME
Utiliser ce bouton pour régler VIVO S1 le volume général.
3
Écran
L'écran affiche des informations relatives à l'utilisation. 4 Touches de fonction
Ces touches servent à sélectionner l'une des trois fonctions/options affichées en bas de l'écran. 5 Bouton MEMORY/WRITE
Ce bouton permet de visualiser la liste des mémoires et d'un rappeler une.
Tenir ce bouton enfoncé pour écrire une mémoire. 6 Touches flèches
Ces boutons servent à naviguer dans les divers menus et à régler les valeurs.
7 MENU/EXIT
Cette touche permet d'ouvrir et de fermer la page du menu sur laquelle il est possible de visualiser et de sélectionner toutes les fonctions disponibles. 8 OCTAVE
Cette touche rappelle la fonction d’octave.
L’utilisateur peut régler un octave pour chaque partie. 9 VOLUME
Ce bouton rappelle la fonction volume. L’utilisateur peut régler le volume pour chaque partie.
10 (Enregistrer)
Ce bouton permet de commencer ou d'arrêter l'enregistrement de votre morceau.
11 *-,
Appuyer sur ce bouton pour commencer la lecture. Appuyer à nouveau dessus pour arrêter la lecture. Appuyer en même temps sur la touche [SONG] pour écouter la démonstration.
62
12 SONG
Ce bouton permet d'activer le mode « Song ». Appuyer en même temps sur la touche *-, pour écouter la démonstration.
13 L/K
Cette touche rappelle la fonction de transposition. Il est possible d'appliquer ses paramètres au clavier. Si le voyant de la touche ne s'éclaire pas, l’instrument est posé à sa hauteur normale.
14
Ce bouton permet d'activer ou de désactiver le mode « layer » de superposition du clavier.
15
Ce bouton permet d'activer ou de désactiver la fonction « Split ».
16
Ces boutons permettent de sélectionner les sons par catégorie.
Description du panneau
1
2
VOLUME
63
Arrière
Description du panneau
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
17 Borne de mise à la terre
Selon les circonstances d’une configuration particulière, il est possible de ressentir un léger fourmillement à l’endroit où l’on touche le dispositif.
Il est possible d’éliminer cette sensation en branchant la borne de mise à la terre à une mise à la terre externe. Pour de plus amples détails, voir le manuel utilisateur.
18 Prise d’entrée de courant continu
Brancher ici l'adaptateur secteur (p. 65).
19 Prises AUDIO OUTPUT R, L/MONO
Cette prise permet de brancher un haut-parleur externes amplifié.
20 DAMPER PEDALE (HOLD)
Utiliser cette pédale pour faire durer le son.
REMARQUE
Il est conseillé de connecter une pédale de type contrôleur continu à cette prise. Cela permet d'apprécier toutes les nuances musicales d'une pédale à contrôle continu.
21 ASSIGNER 1 PÉDALE (FOOT)
En connectant une pédale disponible dans le commerce à cette prise, il est possible de commander une fonction programmable avec le pied.
Il n'est possible de connecter cette prise qu'à une pédale de type interrupteur (ON/OFF).
22 ASSIGN 2 PEDAL (EXPRESSION)
En connectant une pédale disponible dans le commerce à cette prise, il est possible de commander une fonction programmable avec le pied.
Cette prise reconnaît automatiquement tout pédale d'expression connectée et y attribue la fonction Expression, quelle que soit la fonction actuellement attribuée.
23 Port USB COMPUTER
Utiliser un câble USB pour connecter VIVO S1 à votre ordinateur avec ce connecteur.
24 Port USB MEMORY (ou une interface MIDI)
Brancher une clé USB du commerce ou une interface MIDI disponible dans le commerce pour le branchement à un VIVO S1clavier externe ou tout autre dispositif MIDI (p.66 ).
REMARQUE
* Introduire soigneusement la mémoire USB en s’assurant que le connecteur du dispositif soit approprié et qu’il soit connecté dans le bon sens.
* Dexibell l’utilisation de concentrateurs USB est déconseillée, qu’ils soient actifs ou passifs. Prière de ne connecter qu’une seule mémoire USB à ce port.
25 AUDIO IN
Ce mini jack permet de connecter les sorties audio d'une source de signal externe (lecteur CD/mp3 , etc.).
26 Sortie PHONES
Il est possible de connecter ici une ou deux paires d’écouteurs en option.
Compartiment des piles
Partie inférieure
27 27 Compartiment des piles
C’est l’emplacement pour installer 8 piles rechargeables NI
MH de type AA disponibles dans le commerce.
64
4 Avant de commencer à jouer
Branchement de l’adaptateur secteur
VIVO S1 est un instrument électronique qui exige une alimentation électrique. Il peut être alimenté avec VIVO S1l’adaptateur fourni ou 8 piles rechargeables du commerce (Ni-MH type AA)
1. Tourner le bouton [VOLUME] vers la gauche pour régler le volume au minimum.
VOLUME
2. Brancher l'adaptateur secteur au jackVIVO S1 DC IN de , situé à l'arrière du panneau inférieur.
Adaptateur
secteur
Vers une prise CA
DC IN
REMARQUE
S'assurer d'utiliser uniquement d'adaptateur
secteurDEXIBELL DYS624-120200W fourni avec l'appareil. S'assurer également lors de l'installation que la tension de ligne corresponde à la tension d'alimentation indiquée sur le corps de l'adaptateur. D'autres adaptateurs peuvent avoir une polarité différente ou être conçu pour une tension différente et leur utilisation peut donc entraîner des dommages, des dysfonctionnements ou un risque d'électrocution.
REMARQUE
En prévision d’une non-utilisation prolongée de VIVO S1, débrancher le câble d’alimentation de la prise électrique.
REMARQUE
Pour éviter tout dysfonctionnement, ne jamais déconnecter l'adaptateur secteur pendant que l'appareil est allumé.
3. Brancher l’adaptateur secteur sur une prise de courant.
Installation et retrait des piles
VIVO S1 contient un compartiment dans lequel on installe 8 piles disponibles dans le commerce Ni-MH de type AA (rechargeables). On peut donc jouer l’instrument sans le brancher sur le secteur.
1. Éteindre VIVO S1.
2. Le compartiment des piles est positionné sur la partie inférieure de l’instrument. Renverser l’instrument en le plaçant sur un tissu doux pour éviter toute rayure.
Partie inférieure
Compartiment des piles
Vis
3. Utiliser une pièce de monnaie pour dévisser les vis maintenant le couvercle du compartiment des piles et le faire glisser.
4. Insérer 8 piles rechargeables Ni-MH de type AA en ayant soin de les orienter en fonction des indications « + » et « - ».
REMARQUE
Utiliser uniquement des piles rechargeables Ni-MH de type AA Ne pas utiliser de piles alcalines, au carbone, ni au lithium.
5. Fermer le compartiment des piles et utiliser une pièce monnaie pour revisser le couvercle.
REMARQUE
Soyez conscient que les piles ne peuvent pas se recharger simplement en les laissant dans le compartiment de VIVO S1. Un dispositif externe est nécessaire.
REMARQUE
Quand on remet les piles, il faut s’assurer de les avoir placées correctement (contrôler la polarité).
REMARQUE
Si VIVO S1 doit rester inutilisé pour un long moment, retirer les piles.
Indicateur du niveau de charge de la pile
REMARQUE
Si, tandis que l’appareil fonctionne avec les piles, le message « Le système s’éteindra dans quelques minutes », il faut remplacer les piles immédiatement (ou utiliser l’adaptateur fourni).
Icone Explication
Cela signifie que la charge est encore au niveau maximum. Il se réfère au niveau moyen.
Niveau de charge faible.
Avertissement ! Remplacer les piles dès que vous le pouvez.
REMARQUE
L’information de charge des piles est purement indicative.
65
Durée des piles
Des piles neuves ou complètement chargées devraient durer environ 4 heures (en cas de piles 2450mAh Ni-MH) en fonctionnement continu.
REMARQUE
La durée de vie effective de la batterie varie en fonction des conditions d’utilisation, de la qualité des piles et du nombre de cycles de rechargement.
REMARQUE
Certaines piles peuvent être rechargées de nombreuses fois avant d’être remplacées par des neuves. Remarquer qu’il est normal que les piles durent de moins en moins longtemps au fur et à mesure du temps. À la fin de leur cycle de vie, elles pourraient, par exemple, ne durer qu’une heure. Mais il s’agit d’un processus graduel.
Allumage et extinction
Une fois tous les branchements correctement effectués, s’assurer de suivre la procédure suivante pour allumer les divers dispositifs.
1. Tourner le bouton [VOLUME] vers la gauche pour régler le volume au minimum.
REMARQUE
Toujours s’assurer de baisser le volume avant d’allumer ou d’éteindre VIVO S1. Même lorsque le volume est baissé, il est possible
d’entendre un son lors de l’allumage et de l’extinction de VIVO S1. Ceci est normal et n’indique aucun dysfonctionnement.
2. Appuyer sur la touche VIVO S1’s [ " ] située sur le panneau droit pour l’allumer.
L'appareil s'allumera et une barre de progression s'affichera sur l'écran de VIVO S1.
Après un bref délai, la page principale s’affichera, et VIVO S1 sera
Avant de commencer à jouer
3. Utiliser le bouton [VOLUME] pour régler le volume.
REMARQUE
Cet appareil est équipé d’un circuit de protection. Un bref délai (quelques secondes) est nécessaire après la mise sous tension avant que l’appareil ne fonctionne normalement.
Extinction
1. Tourner le bouton [VOLUME] vers la gauche pour régler le volume au minimum.
REMARQUE
Pour éviter tout dysfonctionnement, ne jamais déconnecter l'adaptateur secteur pendant que l'appareil est allumé.
2. Appuyer sur l'interrupteurVIVO S1’s [ " ].
Un message de confirmation de l'extinction s'affiche :
3. Appuyer sur la touche de fonction « YES » pour confirmer. L'écran affiche le message suivant :
et l'appareil s'éteindra après quelques secondes.
Pour de pas éteindre l'appareil, appuyer sur la touche de fonction « NO ».
REMARQUE
Pour éteindre complètement l'appareil, désactiver d'abord l'interrupteur [" ] , puis débrancher le câble d'alimentation de la prise électrique. Voir « Branchement de l’adaptateur secteur » (p. 65).
Si l’appareil reste inutilisé pendant un certain temps alors qu’il est allumé, il s’éteint automatiquement.
Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne automatiquement, désactivez le paramètre « AUTO OFF » sur « OFF » !
Avec la configuration d’usine, l’alimentation de l’appareil s’éteindra automatiquement 120 minutes après la fin de l’exécution ou le fonctionnement de l’appareil.
Juste avant que VIVO S1 s’éteigne automatiquement, l’écran commence à compter les secondes à rebours. Pour continuer à utiliser VIVO S1 à ce niveau, appuyer sur une touche quel conque.
prêt pour commencer à produire le son.
VOLUME
Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne automatique ment, configurez le paramètre « AUTO OFF » sur « OFF ».
66
5 Guide rapide de branchement Périphériques
DROITE GAUCHE
Haut-parleurs amplifiés
REMARQUE
Avant de connecter des haut parleurs externes amplifiés, tourner le bouton [VOLUME] dans la position la plus basse pour régler le volume au minimum.
USB vers ordinateur (MIDI) Port USB Memory
Audio IN
DX CP1/SP1 (étouffoir)Pédale d’expression
E
I
C
A
D
F
I
R
E
T
N
M
I
DX CP1/SP1 (interrupteur)
2 x DX-HF7 (écouteurs)
Branchement d'une interface MIDI (disponible dans le commerce)
Il pourrait s’avérer utile de brancher des dispositifs tels que des claviers équipés d’un connecteur MIDI pour transmettre et recevoir des messages. MIDI est
un standard universel, ce qui signifie qu'il permet l'envoi et la réception des données musicales par des instruments de différents types et fabricants.
Pour ce faire, on peut utiliser une interface MIDI USB que l’on trouve dans le commerce et la brancher au port USB Memory de VIVO S1.
REMARQUE
Toujours éjecter la mémoire USB en toute sécurité avant de la débrancher physiquement de la prise USB. Avant de débrancher la mémoire USB, utiliser la fonction « USB REMOVE » (retrait USB).
67
6 Guide rapide
Effets sonores (FX-A, FX-B)
Appuyer sur les boutons de fonction pour ouvrir et fermer
la page des effets avec laquelle vous pouvez afficher ou
changer le type d’effet ou les paramètres voulus.
Réverbération
Il est possible de modifier la réverbération du
son selon ses propres préférences.
Appuyer sur le bouton de fonction portant
l'inscription « REVERB » en bas de l'écran.
Utiliser les boutons [▲] [▼] et [◄] [►] pour
sélectionner la réverbération souhaitée.
Boutons de fonction
Appuyer sur ces touches pour sélectionner les
fonctions/options affichées en bas de l'écran.
Grand Piano Mode
Pour réinitialiser les divers paramètres et jouer en mode « Grand Piano » :
Sur la page principale, appuyer simultanément sur le premier et le dernier bouton de fonction.
Bouton Menu/Exit
Appuyer sur cette touche pour ouvrir et fermer la page du menu sur laquelle il est possible de visualiser et de sélectionner toutes les fonctions disponibles.
Configurations préférées
ENREGISTREMENT DE LA CONFIGURATION PRÉFÉRÉE
VIVO S1 permet de mémoriser les configurations préférées de l'utilisateur afin de les rappeler facilement en cas de besoin. Il est possible d'enregistrer un nombre maximum de 80 configurations complètes.
Tenir le bouton [MEMORY/WRITE] enfoncé pour accéder à la page des mémoires. Sélectionner l'un des emplacements de la mémoire avec les boutons [▲] [▼] . Appuyer sur le bouton de fonction portant l'inscription « SAVE » en bas de l'écran. Utiliser les touches [▲] [▼] et [◄] [►] pour saisir le nom désiré.
Pour confirmer, appuyer sur le bouton de fonction portant l'inscription « OK » en bas de l'écran. RAPPEL DE LA CONFIGURATION PRÉFÉRÉE
Appuyer sur la touche [MEMORY] pour accéder à la page des mémoires.
Sélectionner l'un des emplacements de la mémoire avec les boutons [▲] [▼] . Appuyer sur le bouton de fonction « RECALL » situé sous l'écran pour sélectionner la mémoire.
RAPPEL
Il est également possible de mémoriser et de rappeler directement sur une mémoire USB (disponible dans le commerce).
Réglage du volume pour chaque partie.
En appuyant sur ce bouton, la page VOLUME s’ouvre.
Utiliser les touches [▲] [▼] pour sélectionner partie souhaitée. Utiliser les boutons [◄] [►] pour régler la valeur.
Changement de la valeur d’octave pour chaque partie.
En appuyant sur ce bouton, la page VOLUME s’ouvre. Utiliser les touches [▲] [▼] pour sélectionner la partie. Utiliser les boutons [◄] [►] pour régler la valeur.
68
Allumage
Guide rapide
Enregistrement d'un morceau
+
Appuyer sur la touche [!] pour commencer
l’enregistrement.
Jouer votre morceau.
Appuyer sur la touche [! ] pour arrêter
l’enregistrement.
Le piano numérique permet à l'utilisateur
d'enregistrer ses interprétations et de les stocker
dans un dispositif de stockage USB.
Sélection du mode du clavier
Lors de l'allumage, tout le clavier joue un son de piano (les voyants [ ] et [ ] sont éteints).
Son A
VOLUME
Appuyer sur l'interrupteurVIVO S1’s [ " ].
Réglage du volume
Régler le volume en tournant le bouton.
Sélection et interprétation d'un morceau
Appuyer sur le bouton [SONG] pour afficher la page principale de la section Song.
Appuyer sur la touche de fonction « SONG LIST »; Sélectionner une chanson avec les boutons [▲] [▼] . Appuyer sur le bouton [ *-, ] pour commencer la lecture.
Écoute d'un morceau de démonstration
Appuyer simultanément sur les boutons [*-,] et [SONG].
Son A
Son A
Son A + Son B
Son A
Appuyer sur le bouton [ ] pour jouer deux sons différents sur tout le clavier.
Son A + Son B
Son A + Son B
Sélection d'un son
Appuyer sur l'un des boutons des familles de sons. Appuyer sur [▲] [▼] pour sélectionner un autre son de la liste. Appuyer sur [◄] [►] pour sélectionner une autre famille de sons.
CONFIGURATION D'UN SON PRÉFÉRÉ
Son C
Son A
Tenir le bouton de la famille du son sélectionné enfoncé.
Son A + Son B
Son C
Son A
Appuyer sur le bouton [ ] pour jouer des sons différents
Son C
Split Point
Son A
avec les mains droite et gauche.
Son C
Son A Split Point
Split Point
Son A Son A Split Point
Son A
Transposition du clavier
Appuyer sur le bouton [L/K] pour accéder aux pages qui permettent de modifier la valeur de transposition.
Split Point
Appuyer sur les boutons [ ] et [ ] si l’on veut jouer Son A
Son C Son A + Son B
un son différent avec la main gauche et deux sons différents Split Point
avec la main droite.
Split Point
Son C Son A + Son B
Son C Son A + Son B
Split Point
Split Point
Son C Son A + Son B
Split Point
Split Point
Split Point
Utiliser les boutons [◄] [►] pour modifier la valeur.
69
7 Liste des sons de S1
PIANO
0001 0 0002 1 0003 2 0004 2 0005 0 0006 1 0007 2 0008 3 0009 1 0010 0 0011 1 0012 0 0013 1 0014 2 0015 3
E. PIANO
0016 0 0017 1 0018 2 0019 5 0020 6 0021 3 0022 4 0023 0 0024 1 0025 0 0026 1 0027 2 0028 3
ORGAN
0029 0 0030 1 0031 0 0032 1 0033 2 0034 0 0035 1 0036 0 0037 1 0038 2 0039 3
ENSEMBLE
0040 0 0041 1 0042 0
(MORE)
0067 0 0068 0 0069 0 0070 0 0071 0 0072 0 0073 0 0074 0 0075 0 0076 0 0077 0 0078 0 0079 1 0080 0
70
8 Caractéristiques techniques
ÉLÉMENTS
TYPE DE CLAVIER 68 - Touches semi lourdes - Dual contact
GÉNÉRATEUR DE SONS T2L: Technologie d’échantillonnage et de modélisation MODÉLISATION Réactive à l'articulation du pianiste
ÉCHANTILLONNAGE
FORMAT DES ÉCHANTILLONS 24 bits linéaires - 48 Hz (traitement interne et DSP à 32 bits à virgule flottante)
CONVERSION ANALOGIQUE NUMÉRIQUE (DAC) POLYPHONIE MAXIMUM
SONS 80 + Utilisateur Illimité (en fonction de la disponibilité de la mémoire interne), téléchargeable avec extension fichier .DXS et .SF2
MEMORY
MODES DU CLAVIER SENSIBILITÉ AU TOUCHER REVERB
EFFETS
ÉGALISEUR PRINCIPAL LECTEUR AUDIO
ENREGISTREUR AUDIO .wav (48 kHz, 32-bit à virgule flottante) sur mémoire USB ACCORDAGE GENERAL OUI : de 415,4Hz à 466,1 Hz (pas réglables de 0,1 Hz) + 2 réglages prédéfinis (440 Hz, 442 Hz) TEMPÉRAMENT 9 Types
TEMPÉRAMENT PERSONNALISÉ 3 « User »
BOUCLES RYTHMIQUES
ÉCRAN Graphique LCD 128 x 64 points à LED organique à fort contraste
CONNECTEURS Alimentation
Veille : < 0,2 W
CONSOMMATION D’ÉNERGIE DIMENSIONS
Maximum : < 9 W
Rendement énergétique en veille « ErP » NIVEAU VI
POIDS 8,8 kg (sans adaptateur secteur)
19 lbs 7 oz (sans adaptateur secteur)
ACCESSOIRES FOURNIS Adaptateur secteur (DEXIBELL DYS624-120200W) • Pédale de sourdine continue DX CP1 avec modalité d’ interruption sélectionnable (interrupteur, continu)
OPTIONS (vendues séparément) REMARQUE
• Pédale de type interrupteur DX SP1 avec modalité d’ interruption sélectionnable (normalement fermé, normalement ouvert) • Écouteurs stéréo DX HF7
Dans une perspective d’amélioration du produit, les spécifications et descriptions peuvent subir des modifications sans préavis.
71
Краткое руководство
S1
Добро пожаловать в руководство пользователя VIVO S1 и поздравляем с покупкой этого цифрового пианино.
VIVO S1 это портативное и компактное цифровое пианино, оснащённое великолепными звуками, использующими технологию T2L (True to Life), которая основана на взаимодействии между технологиями семплирования и моде лирования звука.
VIVO S1 принадлежит семейству инструментов «VIVO» – первых «живых» пианино, которые называются так, потому что реагируют на манеру игры исполнителя.
У VIVO S1 есть много возможностей, таких как симпатические резонансы, гармоники, шумы, звуки стаккато, вариации тембра, эффект настоящей демпферной педали, которые формируют звук, используя 320 осцилля торов с неограниченной нотной полифонией.
Стандарты качества улучшены до уровня 24 бит / 48 кГц, а семплы в среднем впятеро длиннее обычного (15 секунд на нижних нотах рояля).
Звуки были записаны «голофоническим» методом для достижения удивительного трёхмерного эффекта. Вы насладитесь лучшим звуком роялей, фортепиано, винтажных электропиано и многих других инструментов в наилучшем качестве, которое вы когда-либо слышали.
Вы получите гораздо больше удовольствия от игры, если изучите весь функционал инструмента, внимательно прочитав целиком полное руководство пользователя (доступно на сайте Dexibell).
В дальнейшем рекомендуем хранить это руководство под рукой.
Зарегистрировав вашу покупку на www.dexibell.com, вы получите множество преимуществ.
• Вы получите расширенную трёхлетнюю гарантию (Подробную информацию уточняйте у дистрибьютора).
• Вы можете загрузить полную версию руководства пользователя.
• Доступ к обновлениям и специальным предложениям.
• Подписка на новое программное обеспечение и звуки.
© 2017 d . Все права защищены. Ни одна часть этого текста не может быть воспроизведена без письменного согласия d QG Ver. r2
1 Техника безопасности
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Всегда следуйте описанным ниже правилам во избежание риска серьёзного вреда здоровью и даже смерти от удара электрическим током, пожара и других рисков.
ВНИМАНИЕ БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ!
Не использовать в тропических условиях
Инструмент и его блок питания не рассчитаны на использование в условиях тропиче ской среды. Температура эксплуатации 5°–40°C.
Не ремонтировать, не вносить изменения в конструктив и не заменять запчасти самостоятельно
Не пытайтесь ремонтировать инструмент, вносить изменения или самостоятельно заменять его части. В случае необходимости свяжитесь с ближайшим авторизо ванным сервис-центром Dexibell.
Не разбирать самостоятельно
Не вскрывайте инструмент и его блок питания и не пытайтесь внести какие-либо изменения во внутренние компоненты.
Использовать только входящий в комплект поставки блок питания (DEXIBELL DYS624-120200W).
Используйте только блок питания, включённый в комплект поставки. Подключение другого блока питания может повлечь серьёзные повреждения инструмента и даже вызвать удар электрическим током.
Использовать только входящий в комплект поставки шнур питания Используйте только шнур питания, включённый в комплект поставки.
Избегать чрезмерного механического воздействия на шнур питания Не сгибайте и не перекручивайте чрезмерно шнур питания. Чрезмерное механиче ское воздействие может повредить шнур питания и вызвать пожар или поражение электрическим током.
Не ставить инструмент на неустойчивые поверхности
Не ставьте инструмент на неустойчивые поверхности, с которых он может упасть.
Не позволять воде и другим посторонним предметам попадать в инструмент; не ставить ёмкости с жидкостью на инструмент
Не ставьте на инструмент ёмкости с жидкостью (например, стакан с водой). Не допу скайте попадания внутрь посторонних предметов (например, воспламеняющихся материалов, монет, проводов) или жидкостей (например, воды или сока). Это может вызвать короткое замыкание и неработоспособность инструмента.
Никогда не устанавливайте и не храните инструмент в следующих местах: • там, где инструмент может перегреться или переохладиться (например, на солнце в автомобиле или возле обогревателя);
• в задымлённых местах;
• в сырости (например, в ванной);
• в местах, где возможно попадание солёной воды;
• под дождём;
• там, где много песка или пыли;
• там, где возможны чрезмерные перепады температур (на поверхности и внутренних частях инструмента может скопиться конденсат, деревянные части могут быть деформированы);
• там, где возможны чрезмерные вибрации и тряска.
Не бросать и подвергать сильному механическому воздействию Не бросайте инструмент. Защитите его от сильного механического воздействия.
Не подключать инструмент к розетке, к которой подключено слишком много других устройств
Не подключайте шнур питания к электрической розетке, к которой уже подключено слишком много других устройств. Это может привести к перегреву электрической проводки и вызвать пожар.
Контроль взрослых за инструментом обязателен в тех местах, где присутствуют дети
Используя инструмент в тех местах, где присутствуют дети, никогда не оставляйте его без присмотра. Следите за детьми, чтобы они не использовали инструмент не по назначению.
Избегать длительного использования на полной громкости
Этот инструмент, как сам по себе, так и вместе со звукоусиливающим оборудованием или наушниками, может воспроизводить звук на уровнях, способных привести к полной потере слуха. Не используйте его долгое время на полной громкости или на некомфортном уровне громкости. Если вы чувствуете звон в ушах или частичную потерю слуха, немедленно прекратите использование и обратитесь к отоларингологу.
В любой аномальной ситуации немедленно отключите инструмент Выключите инструмент и отключите его от розетки, если:
• блок питания, шнур питания или вилка шнура питания повреждена; • возник дым или необычный запах;
• на инструмент попали капли дождя;
• инструмент упал в жидкость или жидкость попала в инструмент; • инструмент не работает или работает некорректно;
• инструмент упал или его корпус повредился.
После этого свяжитесь с ближайшим авторизованным сервисным центром. О безопасном использовании батареек
• Не подвергайте батарейки чрезмерно высоким температурам: не держите их на солнце, возле открытого огня и тому подобное.
• Некорректное использование батареек, аккумуляторов и зарядных устройств может привести к протечке элементов питания, перегреву, воспламенению или взрыву. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с предостережениями, идущими с батарейками, аккумуляторами или зарядным устройством, и точно их выполняйте. При использовании аккумуляторов используйте только совместимое зарядное устройство, указанное производителем.
Крепко держите вилку питания, подключая или отключая блок питания Отсоединяя блок питания от инструмента или от розетки, всегда держитесь за штекер, а не за шнур. В противном случае шнур может повредиться.
Не подключать и не отключать блок питания мокрыми руками
Никогда не держите блок питания и вилку мокрыми руками, подключая или отключая его от электрической розетки.
Содержите штекеры блока питания в чистоте
Периодически отключайте блок питания и сухой материей протирайте штекеры блока питания.
Если инструмент долгое время не используется, отключите его от сети
питания.
Предотвращайте перекручивание проводов
Старайтесь предотвращать перекручивание кабелей и проводов. Все
провода и кабели должны быть недоступны для детей.
Перед уходом за инструментом отключайте его от сети питания
Для предотвращения удара электрическим током и повреждения инстру мента отключайте его, прежде чем протирать или чистить (стр. 79).
При грозе отключайте блок питания от розетки
Если в вашей местности объявлено предупреждение о грозе, отключите инструмент от розетки.
Не облокачивайтесь на инструмент и не ставьте на него тяжёлые предметы Не вставайте на инструмент и не ставьте на него тяжёлые предметы.
Размещать в хорошо проветриваемом помещении
Инструмент и его блок питания должны располагаться так, чтобы не была затруднена их естественная вентиляция.
Не использовать в тропических климатических зонах
Инструмент и его блок питания рассчитаны только на умеренный климат (не тропический).
Располагать рядом с розеткой электрической сети
Инструмент должен быть установлено рядом с розеткой так, чтобы при необходимости его легко можно было отключить от сети питания.
Использование батареек
При неправильном обращении батарейки могут протечь или взорваться, причинив ущерб или травму. В интересах безопасности прочтите следующие предостережения:
• Внимательно следуйте инструкции по установке батареек, обязательно соблюдая полярность.
• Всегда вынимайте батарейки, если долгое время не собираетесь пользо ваться инструментом.
• Не используйте новые батарейки вместе со старыми. Не используйте разные батарейки.
• Если батарейка протекла, вытекший электролит следует удалить из отсека для батареек куском мягкой ткани или салфеткой. Будьте осторожны,
вытекший электролит может раздражать кожу, лёгкие и глаза.
• Никогда не храните батарейки вместе с металлическими предметами, такими как шариковые ручки, украшения, заколки и тому подобное.
Утилизация батареек
Батарейки должны быть утилизированы строго в соответствии с правилами утилизации, которые применяются в том регионе, где вы находитесь.
Условные обозначения
В руководстве используются следующие обозначения
ВНИМАНИЕ Важная заметка, обязательно прочтите СПРАВКА Справка по настройке или функции СОВЕТ Полезный совет
74
2 Важные замечания Помимо пунктов в разделе «Техника безопасности» на стр. 74 прочитайте следующее:
Об электропитании
• Не подключайте этот инструмент к одной розетке вместе с бытовыми электроприборами, в которых используется обратный преобразователь электрического тока или мотор (например, холодильник, стиральная машина или кондиционер). Это может создать ощутимый шум.
• Блок питания может нагреваться после длительного непрерывного использования. Это может быть нормальным рассеиванием тепла через корпус блока питания. Чтобы избежать перегрева, размещайте блок питания на полу в хорошо проветриваемом месте.
• Перед подключением к другому оборудованию выключите питание всех подключаемых друг к другу приборов. Иначе есть риск электрического удара и порчи оборудования.
• Благодаря функции «AUTO OFF», инструмент отключается самостоятельно, если не использу ется в течение 120 минут (2 часов), чтобы избежать ненужного потребления электроэнергии. Если вы хотите отключить эту функцию, установите параметр «AUTO OFF» в значение «OFF» .
ВНИМАНИЕ
Настройка функции «AUTO OFF» сохраняется после отключения инструмента.
О расположении инструмента
• Не располагайте инструмент слишком близко к усилителям мощности (или другому оборудованию, содержащему большие силовые трансформаторы), чтобы избежать наводок. Если вы слышите шум, поменяйте расположение инструмента или уберите от него источник возможных наводок.
• Не используйте инструмент вблизи телевизора или радио. Это может вносить помехи в приём радиосигнала.
• Если вы используете iPhone или iPad вместе с инструментом, рекомендуем перевести их в режим полёта, чтобы избежать шумов, возникающих при передаче данных этими устройствами.
• Если рядом с инструментом используются сотовые телефоны, может возникать шум. В этом случае следует убрать сотовый телефон дальше от инструмента или выключить его.
• Не подвергайте инструмент воздействию чрезмерного жара или холода, прямых солнечных лучей. Не размещайте рядом с нагревательными приборами. Не оставляйте в машине на целый день. Экстремальные температуры могут его испортить.
• Будьте осторожны с инструментом при резких перепадах температуры. Из-за этого на нём может скопиться конденсат. Инструмент может выйти из строя, если его использовать, не дождавшись высыхания конденсата. Если у вас есть опасения, что внутри инструмента могла конденсироваться влага, оставьте его на несколько часов, чтобы она полностью высохла.
• Не оставляйте на инструменте надолго виниловые, пластиковые или резиновые предметы. Из-за этого может повредиться отделка.
• Не оставляйте посторонние предметы на клавиатуре инструмента. От этого могут повре диться клавиши и механизм клавиатуры.
• Не наносите на поверхность наклейки, переводные картинки и другие клейкие материалы. Клей будет сложно очистить, а растворитель повредит отделку.
• Не ставьте на инструмент ёмкости с жидкостью. Избегайте использования спреев, лака для ногтей, парфюмерии или алкоголя рядом с инструментом. При попадании жидкости на поверхность инструмента немедленно протрите её сухой мягкой материей.
О батарейках (продаются отдельно)
• Храните батарейки в недоступном для маленьких детей месте.
• Не используйте и не храните батарейки при высоких температурах, например, под воздей ствием прямых солнечных лучей, в машине при жаркой погоде или в непосредственной близости к нагревательным приборам. Это может привести к протечке батареек, повредить их или сократить срок их службы.
• Температурный режим, применимый к батарейкам, зависит от типа используемых батареек. Сверьтесь с документацией в комплекте поставки батареек.
• Не подвергайте батарейки брызгам пресной или солёной воды. Следите, чтобы на контактах батареек не было влаге. В противном случае это может привести к нагреву или ржавчине.
• Не снимайте с батарейки защитные или какие-либо другие элементы. Никогда не разбирайте батарейки.
• Не роняйте батарейки и не подвергайте их чрезмерному механическому воздействию. Это может привести к протечке, перегреву, воспламенению или взрыву.
О ремонте
• Перед отправкой инструмента в ремонт сохраните все ваши данные на USB-накопителе. Все пользовательские данные могут быть потеряны. Следует всегда делать резервную копию важных данных и настроек, либо записывать их на бумаге, если возможно. Dexibell не несёт ответственности за потерю пользовательских данных.
О внешних накопителях памяти
• Вставлять USB-накопители (продаются отдельно) в гнездо USB следует аккуратно и под правильным углом.
• Обратите особое внимание на следующие меры предосторожности:
• Всегда снимайте с себя статическое напряжение, прикоснувшись к чему-нибудь металличе скому, прежде чем брать USB-накопитель.
• Не прикасайтесь к контактам USB-накопителя и не подвергайте их загрязнению. • Не подвергайте USB-накопитель воздействию высоких температур (например, прямые солнечные лучи в закрытом автомобиле).
• Не подвергайте USB-накопитель воздействию влаги.
• Не роняйте и не подвергайте его излишней тряске.
• Не отключайте USB-накопитель во время чтения и записи данных (например, когда индикатор мигает).
• Не используйте USB-концентраторы для подключения.
• Этот инструмент может работать с доступными в продаже USB-накопителями. Купить такие устройства можно в компьютерных магазинах, магазинах электроники и так далее.
• Для записи аудио на USB-накопитель, он должен поддерживать высокую скорость передачи данных. Не все накопители могут безупречно работать с этим инструментом.
Об уходе
• Для ухода за инструментом используйте мягкую материю, смоченную в слегка тёплой воде. Хорошо её выжмите, затем равномерными движениями протрите всю поверхность. Прикла дывая слишком большие усилия, можно повредить отделку.
• Не используйте спиртосодержащие средства, растворители или бензин. Это может привести к изменению цвета и деформации.
Об авторских правах
• Dexibell не несёт ответственности за любые связанные с использованием этого инструмента нарушения пользователем авторских прав.
• Запись, копирование и распространение объектов защиты авторских прав (песен, выступлений и т.д.), принадлежащих третьим лицам, без разрешения владельца таких прав преследуется по закону.
• Bitstream Vera является торговой маркой Bitstream, Inc. Все права защищены. • iPad® и iPhone® являются зарегистрированными торговыми марками Apple Inc. • App Storesm является знаком обслуживания Apple Inc.
Другие предостережения
• Содержимое памяти может быть утеряно из-за неисправностей или неправильного обра щения. Чтобы избежать утраты данных, настоятельно рекомендуем периодически делать резервные копии важных данных на внешнем USB-накопителе.
• В случае ошибок при восстановлении ранее сохранённых данных Dexibell не несёт ответ ственности за потерянные данные, равно как и за упущенную выгоду или другие потери, связанные с утратой данных.
• Не прикладывайте чрезмерных усилий, работая с кнопками, переключателями, ручками, слайдерами, а также другими элементами управления и разъёмами инструмента. Грубое обращение может вызвать поломку.
• Не давите сильно на дисплей.
• При коммутации инструмента всегда тяните за штекер, а не за шнур. Иначе возможно повреждение кабеля и короткое замыкание.
• Используйте инструмент на разумной громкости, чтобы не тревожить соседей, особенно ночью и рано утром. Если вам не хватает громкости или вы играете поздно ночью, восполь зуйтесь наушниками.
• Для транспортировки инструмента используйте оригинальную упаковку либо подходящие упаковочные материалы.
• Подключать инструмент к звукоусиливающей аппаратуре следует кабелями с низким сопро тивлением. При использовании кабелей с высоким сопротивлением уровень звука может быть чрезвычайно низким.
75
3 Описание передней панели
3
4
5
7
6
8 9
10 11 12
13
16
14
15
1
Включение/выключение питания (стр. 80). Заводские настройки предусматривают автома тическое отключение питания после 120 минут простоя.
Если инструмент отключился автоматически, воспользуйтесь этой кнопкой, чтобы снова его включить. Чтобы отключить автоматическое отключение, установите параметр «AUTO OFF» в значение «OFF».
ВНИМАНИЕ
Во избежание неисправностей, никогда не отсоединяйте блок питания при включённом инструменте.
2 VOLUME
Этот регулятор управляет общей громкостью инструмента.
3 Дисплей
На дисплее отображается информация, связанная с управлением инструментом.
4 Кнопки функций
Этими кнопками выбираются функции, отобража емые внизу экрана.
5 MEMORY/WRITE
Эта кнопка вызывает список блоков памяти. Удерживайте эту кнопку, чтобы сохранить блок памяти.
6 Кнопки со стрелками
С помощью этих кнопок осуществляется навигация по меню, устанавливаются значения.
7 MENU/EXIT
Эта кнопка открывает и закрывает страницы меню, где можно просматривать и изменять настройки. 8 OCTAVE
Это кнопка меняет строй инструмента с шагом в одну октаву.
9 VOLUME
Эта кнопка вызывает функцию громкости. Вы можете настроить громкость для каждой партии. 10 !
Кнопка старта/остановки записи.
76
11 *-,
Кнопка старта и паузы воспроизведения.
При одновременном нажатии с кнопкой [SONG] воспроизводится демо-песня.
12 SONG
Кнопка переключения в режим Song Mode. При одновременном нажатии с кнопкой [*-, ] воспроизводится демо-песня.
13
L/K
Кнопка транспонирования.
Если индикатор кнопки не горит, значит, клавиа тура в обычном строе.
14
Эта кнопка включает/отключает режим наложения звуков.
15
Эта кнопка включает/отключает режим разде ления клавиатуры
16
Эти кнопки позволяют выбрать категорию звука.
Описание передней панели
1
2
VOLUME
77
Вид сзади
Описание передней панели
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
17 Заземлитель
В определённых условиях подключения при лёгком прикос новении к металлическим поверхностям инструмента вы можете почувствовать специфическую вибрацию.
Чтобы от этого избавиться, нужно заземлить инструмент с помощью заземлителя. Подробнее см. основное руковод ство пользователя.
18 DC IN
К этому разъёму подключается блок питания (стр. 79). 19 AUDIO OUTPUT R, L/MONO
К этим разъёмам подключается внешнее звукоусиливающее оборудование.
20 DAMPER PEDAL (HOLD)
К этому разъёму подключается педаль сустейна.
ВНИМАНИЕ
Мы рекомендуем подключать педали с поддержкой полудемпфи рования. Только в этом случае вы сможете оценить все нюансы звучания некоторых инструментов.
21 ASSIGN 1 PEDAL (FOOT)
К этому разъёму можно подключить дополнительную педаль для ножного управления различными назначаемыми функциями
К этому разъёму подключаются только педели-переключа тели (вкл/выкл).
22 ASSIGN 2 PEDAL (EXPRESSION)
К этому разъёму можно подключить дополнительную педаль для ножного управления различными назначаемыми функциями.
Если к этому разъёму подключить любую педаль экспрессии, инструмент её распознает и автоматически назначит на неё функцию экспрессии, независимо от текущих настроек.
23 USB Computer
К этому разъёму подключается компьютер с помощью USB-кабеля
24 USB Memory (или MIDI-интерфейс)
К этому разъёму можно подключить продающиеся отдельно внешние USB-накопители памяти или USB/MIDI-интерфейс, чтобы подключить VIVO S1 к другому устройству по MIDI (стр. 80).
ВНИМАНИЕ
* Вставляйте USB-накопитель аккуратно, убедившись в том, что он имеет подходящий разъём и вы вставляете его правильной стороной.
* Dexibell не рекомендует использовать ни активные, ни пассивные USB-концентраторы. Подключайте к этому разъёму только непосредственно USB-накопитель.
25 AUDIO IN
К этому разъёму мини-джек можно подключить внешний аудиоисточник (например, CD/mp3-плеер).
26 PHONES
К этим разъёмам можно подключить одну или две пары наушников.
Отсек для батареек
вид снизу
27 27 Отсек для батареек
В этот отсек устанавливаются 8 никель-металл-гидридных
аккумуляторов типа АА (продаются отдельно).
78
4 Перед началом
Подключение блока питания
VIVO S1 – электронный музыкальный инструмент, которому необхо димо электропитание, которое можно обеспечить с помощью блока питания из комплекта поставки или 8 никель-металл-гидридных акку муляторов типа АА, которые приобретаются отдельно.
вид снизу
отсек для батареек
1. Уберите громкость, повернув ручку [VOLUME] против часовой стрелки до конца.
VOLUME
2. Подключите блок питания из комплекта поставки к разъёму DC IN на задней панели.
блок питания
к розетке
DC IN
ВНИМАНИЕ
Используйте только блок питания из комплекта поставки (DEXIBELL DYS624-120200W. Также убедитесь, что напря жение в электросети совпадает с напряжением, указанным на корпусе блока питания. У других блоков питания может быть другая полярность или они могут быть рассчитаны на другое напряжение. Их использование может привести к повреждению оборудования, неисправностям или удару электрическим током.
ВНИМАНИЕ
Если вы не пользуетесь инструментом продолжительное время, отключите его от сети.
ВНИМАНИЕ
Во избежание неисправностей, никогда не отключайте рабо тающий инструмент от сети.
3. Подключите блок питания к розетке.
Установка и извлечение батареек
У VIVO S1 есть отсек, куда можно установить 8 никель-металл-ги дридных аккумуляторов типа АА, которые можно заряжать с помощью специального зарядного устройства. Таким образом можно играть на инструменте без подключения к сети.
1. Выключите VIVO S1.
2. Отсек для батареек находится на инструменте снизу. Переверните инструмент и положите его на мягкую ткань, чтобы избежать царапин.
винты
3. Придерживая крышку, выкрутите винты (можно использовать монетку) и откройте отсек.
4. Вставьте 8 перезаряжаемых никель-металл-гидридных аккумулятора типа АА в отсек. Обязательно соблю дайте полярность в соответствии с символами «+» и «−».
ВНИМАНИЕ
Используйте только перезаряжаемые никель-металл-ги дридные аккумуляторы типа АА. Не используйте угольные, щелочные или литиевые батарейки.
5. Закройте отсек и закрутите винты, которыми крепится крышка отсека (можно использовать монетку).
ВНИМАНИЕ
Учтите, что батарейки не заряжаются в инструменте. Для подзарядки нужно внешнее зарядной устройство.
ВНИМАНИЕ
Корректно устанавливайте батарейки при их замене, соблюдая полярность.
ВНИМАНИЕ
Извлекайте батарейки всегда, когда не планируете пользо ваться инструментом долгое время.
Индикатор заряда аккумуляторов
ВНИМАНИЕ
Если при использовании аккумуляторов на дисплее появ ляется сообщение «System will turn off in a few minutes», необходимо срочно заменить аккумуляторы или подключить инструмент к сети.
Иконка Описание
Аккумуляторы заряжены полностью.
Средний заряд аккумуляторов.
Низкий заряд аккумуляторов.
Внимание! Зарядите аккумуляторы как можно скорее.
ВНИМАНИЕ
Уровень заряда аккумуляторов приблизительный.
79
Перед началом
Срок работы аккумуляторов
ВНИМАНИЕ
Новые полностью заряженные аккумуляторы с ёмкостью 2450 мА·ч должны обеспечить около 4 часов непрерывной работы.
ВНИМАНИЕ
Реальное время работы зависит от условий эксплуатации, качества аккумуляторов и количества циклов перезарядки.
ВНИМАНИЕ
Некоторые аккумуляторы можно перезаряжать всего несколько раз, после чего их необходимо менять. Посте пенное сокращение времени работы нормально для аккуму ляторов. К концу срока эксплуатации они могут работать не более часа. Но это плавный процесс.
Включение/выключение питания
Убедившись, что всё правильно подключено, следуйте описанным ниже инструкциям, чтобы включить инструмент.
1. Уберите громкость, повернув ручку [VOLUME] до конца против часовой стрелки.
ВНИМАНИЕ
Перед включением всегда убирайте громкость. При этом даже на минимальной громкости вы можете услышать щелчок при включении питания. Это нормально и не явля ется неисправностью.
2. Нажмите кнопку [" ] справа, чтобы включить инструмент.
Питание включится и на дисплее отобразится полоса загрузки.
Через некоторое время появится главная страница. Это значит, что инструмент готов к работе.
VOLUME
3. Ручкой [VOLUME] настройте громкость.
Инструмент снабжён защитной схемой. После включения питания нужен небольшой интервал (несколько секунд), прежде чем инструмент будет полностью готов к работе.
Выключение питания
1. Уберите громкость, повернув ручку [VOLUME] до конца против часовой стрелки.
ВНИМАНИЕ
Во избежание неполадок, никогда не отключайте блок питания при работающем инструменте.
2. Нажмите кнопку [" ].
На экране появится запрос на отключение питания:
3. Нажмите кнопку функции «YES» для подтверждения. Дисплей покажет:
и инструмент выключится через несколько секунд.
Если вы не хотите отключать питание, нажмите кнопку функции «NO».
ВНИМАНИЕ
Если необходимо полностью выключить инструмент, сначала выключите инструмент с помощью кнопки [" ], затем отклю чите блок питания от розетки. См. «Подключение блока питания» (стр. 79).
Если включённый инструмент не используется определённое время, он выключится автомати чески.
Чтобы отключить автоматическое отключение, нужно изменить настройку функции «AUTO OFF».
Заводские настройки предусматривают отключение инструмента через 120 минут (2 часа) после нажатия на какую-либо клавишу или кнопку.
Незадолго до автоотключения на дисплее появится
обратный отсчёт секунд. Если вы хотите продолжить пользоваться инструментом, нажмите любую кнопку.
Чтобы отключить автоотключение, установите параметр «AUTO OFF» в значение «OFF».
80
Komentar
Posting Komentar